Message original: letouriste
Pour la définition de l'oppidum d'Alésia , les thèses de Salins et de Chaux ne sont pas si éloignées , puisque dans le cas de Chaux il y a bien distinction entre l'Arx ( forteresse sur l'oppidum ) et la ville d'Alésia.
L'urbs distincte de l'arx oui mais à Chaux l'urbs est situé comme l'oppidum (dans l'oppidum) au sommet de la colline. A Salins, ce n'est pas le cas, où nous distingons ce que César appelle urbs d'une part et oppidum d'autre part.
D'ailleurs le traducteur officiel Canstans traduit volontairement "urbs" par "place" et "oppidum" par "ville". Et Danielle Porte, elle aussi, entretient la confusion entre les deux en faisant sienne la traduction de Constans.
Message original: letouriste
Sinon Thierry , quel était le but de de ton intervention sur les oppidas , j'ai pas bien compris le pourquoi du comment ?
Mon but c'est de montrer que dans le même livre, dans deux pages vis-à-vis, Reddé écrit à propose des oppida :
ces oppidas ne servent en rien de refuge
et
parfois, il s'agit de simples refuges fortifiés
Conformément à la thèse Alésia-Salins, je pense que les oppida ne sont pas forcément habités de façon permanente et que oppidum ne veut pas dire ville.