Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :
jost a écrit :
Seul problème ta traduction "à la forme des arcs de Scythie grandement courbés" indiquerait plutôt un génitif pour "arcus", pour "arcus" : "arcuum"
Le livre de Pierre, la formes des arcs...Or "incurvos" est un accusatif pluriel.
Tu as raison ad formam Scythici (génitif singulier) arcus (génitif singulier) maxime incurvos (accusatif pluriel):

A la forme d'un arc de scythie "maxime incurvos" ou "maxime incurvus"? Le problème reste le même!
OUI
alors à quoi lier "incurvos"
J'ai pensé aux angles (angulos) mais j'obtiens un pléonasme... Des angles étroits incurvés.
Tu es obsédé par les pléonasmes ? :;)

N'oublie pas que "incurvos" qualifie obligatoirement quelque chose qui est arrondi et "angulus " quelque chose qui forme un angle. Je ne vois pas le pléonasme ... :euh:
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit : Par contre que l'on désigne une pente, pas d'action, juste une constat établi : un dénivelé.
C'est le cas de la deuxième définition du gaffiot! Fastigium = pente ou inclinaison.
Je sais
Itinéra traduit par "une courbure (fastigium) presque insensible"
Il ne prennent pas "pente" parce que dans cette description là il n'y a pas de pente.
Et "courbure" n'est pas dans le Gaffiot. Cependant il faut bien traduire ce que Mela veut dire.
Je ne vois qu'un toit à deux pentes dont la pointe est douce (mollis) : un toit en courbure
Modifié en dernier par jost le lun. 28 déc. 2015, 17:00, modifié 1 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :N'oublie pas que "incurvos" qualifie obligatoirement quelque chose qui est arrondi et "angulus " quelque chose qui forme un angle. Je ne vois pas le pléonasme ...
Je préfère que cela vienne de toi :;)
Donc incompatibilité. !!!
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit : Là aussi je relève une doute
La non traduction de "AD" + mouvement


Enlève-toi ce doute en lisant le paragraphe B du Gaffiot (Ad sans mouvement). Si c'est l'accusatif qui de colle un doute, il faut savoir que "ad" ne fonctionne pas comme "in", il est toujours suivi de l'accusatif!
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :N'oublie pas que "incurvos" qualifie obligatoirement quelque chose qui est arrondi et "angulus " quelque chose qui forme un angle. Je ne vois pas le pléonasme ...
Je préfère que cela vienne de toi :;)
Donc incompatibilité. !!!
Je ne vois pas d'incompatibilité! :non:

De l'endroit où j'écris, je vois une table dont les angles sont arrondis! Angle ne signifie pas pointe! :non:
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :N'oublie pas que "incurvos" qualifie obligatoirement quelque chose qui est arrondi et "angulus " quelque chose qui forme un angle. Je ne vois pas le pléonasme ...
Je préfère que cela vienne de toi :;)
Donc incompatibilité. !!!
Je ne vois pas d'incompatibilité! :non:

De l'endroit où j'écris, je vois une table dont les angles sont arrondis! Angle ne signifie pas pointe! :non:
ok "pour angles étroits arrondis"
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

reste AD + Mouvement
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit : Là aussi je relève une doute
La non traduction de "AD" + mouvement


Enlève-toi ce doute en lisant le paragraphe B du Gaffiot (Ad sans mouvement). Si c'est l'accusatif qui de colle un doute, il faut savoir que "ad" ne fonctionne pas comme "in", il est toujours suivi de l'accusatif!
abscessit, elle s'est éloignée
Pas de mouvement ?
Mais je dis que oui : mouvement
Donc "ad dextram" : vers la droite, et non pas "à droite".
Modifié en dernier par jost le lun. 28 déc. 2015, 17:34, modifié 1 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :
jost a écrit : Par contre que l'on désigne une pente, pas d'action, juste une constat établi : un dénivelé.
C'est le cas de la deuxième définition du gaffiot! Fastigium = pente ou inclinaison.
Je sais
Itinéra traduit par "une courbure (fastigium) presque insensible"
Il ne prennent pas "pente" parce que dans cette description là il n'y a pas de pente.
Et "courbure" n'est pas dans le Gaffiot. Cependant il faut bien traduire ce que Mela veut dire.
Je ne vois qu'un toit à deux pentes dont la pointe est douce (mollis) : un toit en courbure
Fais comme tu veux! Je sais que tu ne voudras jamais admettre que "fastigium" puisse signifier autre chose que toit à deux pentes! :;)

Même le singulier de "fastigium" dans "aquae fastigium" ne t'arrête pas! Pourtant dans une mer agitée, il n'y a pas qu'une seule vague ... :euh:
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :reste AD + Mouvement
C'est fait quelques messages plus haut!
Modifié en dernier par obelix le lun. 28 déc. 2015, 17:37, modifié 1 fois.
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Fais comme tu veux! Je sais que tu ne voudras jamais admettre que "fastigium" puisse signifier autre chose que toit à deux pentes!
Non pas comme je veux, mais aller au bout du raisonnement.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :Fais comme tu veux! Je sais que tu ne voudras jamais admettre que "fastigium" puisse signifier autre chose que toit à deux pentes!
Non pas comme je veux, mais aller au bout du raisonnement.
On y est allé pas mal de fois au bout de ce raisonnement! On y a passé énormément de temps au détriment de l'étude d'Alésia! :;)
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Même le singulier de "fastigium" dans "aquae fastigium" ne t'arrête pas! Pourtant dans une mer agitée, il n'y a pas qu'une seule vague ...
Parfaitement parce que là où l'ouvrage est entrain de s'élever depuis le fond de mer une seule vague vient frapper, et elle tape fort !!!
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Fais comme tu veux! Je sais que tu ne voudras jamais admettre que "fastigium" puisse signifier autre chose que toit à deux pentes!
Non pas comme je veux, mais aller au bout du raisonnement.
On y est allé pas mal de fois au bout de ce raisonnement! On y a passé énormément de temps au détriment de l'étude d'Alésia! :;)
Je ne veux surtout plus vous faire perdre votre temps.
Bien compris.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Ne te fâche pas! :kiss:
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Pour me faire pardonner, je t'ai trouvé un petit "inaequale terrae fastigium", dans Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand (IX;9). :;)

"Le toit à deux pentes inégal de la terre" (ou du terrain)ou "la surface inégale de la terre" (ou du terrain)?
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :

ad formam (accusatif dû à ad, féminin singulier) Scythici (génitif masculin sing) arcus (nom masculin accusatif pluriel) maxime (adverbe) incurvos (adjectif masculin accusatif pluriel)

à la forme des arcs de Scythie grandement courbés

Il ne fait aucun doute que "incurvos" se rapporte à "arcus"

Aller au bout du raisonnement en concluant que "incurvos" est liés à des arcs de scythes.
Affirmer que "abscedo" : aller loin de, s'éloigner, etc... n'a pas de mouvement.
Entériner, comme ça ...
Enfin posez-vous la question si dans "quia contra minus, qua ad laeuam et dextram abscessit, mollibus fastigiis, donec angustos utrimque angulos faciat, inflectitur"
"mollibus fastigiis" intègre les angles ou pas.
Cela dit je ne suis pas fâché, juste : j'ai compris.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

obelix a écrit :Pour me faire pardonner, je t'ai trouvé un petit "inaequale terrae fastigium", dans Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand (IX;9). :;)

"Le toit à deux pentes inégal de la terre" (ou du terrain)ou "la surface inégale de la terre" (ou du terrain)?
Voici encore mieux:

Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand [VIII;10]

Iamque agger aequauerat summae fastigium terrae;

D'après ses ordres, les uns démolissaient les maisons situées hors de la ville, et détachaient des masses énormes de matériaux pour en construire une chaussée; les autres comblaient les précipices avec d'énormes troncs d'arbres et des quartiers de rocs. Déjà la chaussée était au niveau du sol, et l'on commençait à élever les tours, par un prodige de l'activité du soldat, à qui neuf jours avaient suffi pour un si vaste ouvrage, lorsque le roi, dont la blessure n'était pas encore cicatrisée, vint visiter les travaux:
Solem lucerna non ostenderent
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

jost a écrit :
obelix a écrit :N'oublie pas que "incurvos" qualifie obligatoirement quelque chose qui est arrondi et "angulus " quelque chose qui forme un angle. Je ne vois pas le pléonasme ...
Donc incompatibilité. !!!
Normalement,pour la science moderne,ça devrait l'être.
Seulement voilà,pour Mela,je n'ai pas l'impression que ce le soit.
En effet,pour le Phase,l'auteur semble faire partir la courbure juste après Trapezus,pour la faire se terminer du côté de Dioskourias,anglobant l'angle du Phase au milieu.
Le mot courbure avait été évoqué à l'occasion de l'analyse de la phrase concernant l'angle du Phase où apparaissait l'expression "summum flexum", où pour moi "flexum" (de flexus,us,m.) était bien un substantif signifiant courbure (tu avais analysé le mot comme un participe).
Eh bien,il se trouve justement que ce duo angulus-flexus se retrouve dans l'angle d'Appollonie,les 2 termes accompagnés chacun de l'adjectif alter:
pour angulus: "alter angulus"
pour flexus: "alterum flexum"
On a donc bien une corrélation angulus (angle) -flexus (courbure) dans les 2 sites.
C'est à mon avis tout sauf un hasard.
Pour conclure,j'ai l'impression que pour Mela il n'y a donc pas incompatibilité.
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Pour servir de base à une réflexion sur l'emplacement des collines et des plaines (ou espaces entre les collines si vous préférez), voici toutes les occurrences de "collis" dans la partie du BG qui concerne Alésia:

Collis/mons

VII;69-1 Ipsum erat oppidum Alesia in colle (colline oppidale)summo admodum edito loco, ut nisi obsidione expugnari non posse videretur
VII;69-2 Cuius collis (colline oppidale) radices duo duabus ex partibus flumina subluebant.
VII;69-4 Reliquis ex omnibus partibus colles (collines de la ceinture) mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant
VII;69-5 Sub muro, quae pars collis (colline oppidale) ad orientem solem spectabat, hunc omnem locum copiae Gallorum compleverant fossamque et maceriam sex in altitudinem pedum praeduxerant.
VII;70-1 Opere instituto fit equestre proelium in ea planitie, quam intermissam collibus (colline oppidale) et (colline extérieure) tria milia passuum in longitudinem patere supra demonstravimus.
VII;79-1 Interea Commius reliquique duces quibus summa imperi permissa erat cum omnibus copiis ad Alesiam perveniunt et colle (colline extérieure) exteriore occupato non longius mille passibus ab nostris munitionibus considunt.
VII;83-2 Erat a septentrionibus collis (colline du nord), quem propter magnitudinem circuitus opere circumplecti non potuerant nostri:
VII;83-7 Ille ex castris prima vigilia egressus prope confecto sub lucem itinere post montem (colline du nord) se occultavit militesque ex nocturno labore sese reficere iussit.

Selon moi, il y a trois collines qui sont nommées, la colline oppidale, la colline du nord et la colline extérieure, la ou les autres font partie de la ceinture de collines. Qu'en pensez-vous ?
Solem lucerna non ostenderent
Répondre