jost a écrit :OUI BONNE PHOTO
ça donne une idée de la chose terminée
A ton service !
jost a écrit :Je n'ai pas le texte origine, peu importe.
C'est sur "itinera electronica" (agoraclass)
Là!
jost a écrit :Nous n'en sommes qu'à la base carrée. Et j'espère que tu ne vas pas nous faire étudier tout l'ensemble
Le "quoque versus" n'est pas rendu dans ton croquis. Car c’est cela que tu voulais dire : dans n'importe quelle direction c'est possible pour un carré, alors que moi j'affirme que si la tour était carrée, les diagonales seraient plus longues.
Je te rassure, « Quoque versus » peut parfaitement se comprendre dans un système carré. Et là dans le texte il est clairement indiqué que nous avons à faire à un carré. Ce n’est pas la cas pour la tour où le texte ne nous donne
qu'une seule distance, XXX pieds en utilisant "patere"
Ce que j'ai voulu démontrer, c'est que, à propos de la tour, "quoquo versus" n'indique pas forcément que la tour est ronde . Au contraire, "quoquo versus" est utilisé de nombreuses fois pour des formes carrées . Du coup ton hypothèse ne repose que sur l'emploi du verbe "patere" . Le fait d'utiliser une seule dimension, ça paraît évident, que pour un carré, on ne va pas répéter quatre fois la même dimension pour chacun des quatre côtés, c'est pour ça qu'on utilise "quoquo versus" . Je pense qu'on pourrait remplacer cette allocution par "tant en largeur qu'en longueur" .
jost a écrit :Par ailleurs d'après mon analyse :
- soit quelque chose vient par après s'insérer dans la base carrée.
- soit il y a une gourde de copiste et serait plutôt XX pieds et IIII pieds.

Il me semble que j'avais vu juste dès le départ avec mon premier dessin . On construit un carré avec 4 poutres de 21 pieds, puis on consolide avec 4 aisseliers de 4 pieds chacun aux 4 angles . Et c'est quoi cette manie de soupçonner les copistes à chaque fois qu'un texte pose problème ?
jost a écrit :Enfin "patere" n'est pas employé dans la phrase, c'est "habere", avoir, posséder, d’ailleurs à bon escient puisque le carré possède des côtés, et les transversales …..allez je te donne une indication, les transversales sont « quoque versus » dans n’importe quelle direction de IIII pieds.
Bien entendu, cela toujours dans le cadre imposé d’un carré.
Donc, il reste que le verbe patere n'est pas employé, on en revient au départ !
jost a écrit :Attention, le Romain analyse de façon différente à la notre. Le dessin définitif de cette tortue le prouvera
Alors pourquoi pas pour une plaine s'étendant devant un oppidum en une longueur...
Tu penses que la largeur de la plaine n'est pas donnée par César ?
Moi, je pense qu'elle est donnée ... En BG VII;70, César dit "Opere instituto fit equestre proelium in ea
planitie, quam intermissam collibus tria milia passuum in longitudinem patere supra demonstravimus" . Pour moi la longueur est donnée par "tria milia passuum in longitudinem" et la largeur par "quam intermissam collibus" . La largeur, bien que non chiffrée est donnée par l'espacement des collines (celle de l'oppidum et l'autre qui borde la plaine qui ne fait pas partie de la ceinture de colline et pourrait bien être la colline extérieure (sous réserve) .
Obé ...