Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :Jamais il n'est écrit dans le BG que c'est le côté, la face, le flanc Est qui est désigné.
Il faut que ce soit un latiniste allemand qui corrobore nos analyses de partie EST.
En fait, tu fais comme Réddé, tu vas chercher des allemands pour appuyer ta thèse ... :oui:

Obé ... :;)
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit : N'importe quoi !!!
Le sub muro désigné à Salins est bien dans la partie Est.


Dans ce cas, il faut que les gaulois tiennent la colline de Saint-André, qui domine ce camp, or César ne parle pas de ça !

Obé !
Tu es de mauvaise foi !
C'est le cas !!! Les Gaulois sont bien sur l'oppidum ipsum et sur l'arx que nous croyons être le St André.
Modifié en dernier par jost le dim. 09 févr. 2014, 11:36, modifié 3 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :Jamais il n'est écrit dans le BG que c'est le côté, la face, le flanc Est qui est désigné.
Il faut que ce soit un latiniste allemand qui corrobore nos analyses de partie EST.
En fait, tu fais comme Réddé, tu vas chercher des allemands pour appuyer ta thèse ... :oui:

Obé ... :;)
Tu ferais mieux de nous dire en quoi la thèse est fausse.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :L'autel doit être orienté vers l’Est !! Cela ne se comprend donc pas qu’il s’étende vers l’Est ?
Le réduis-tu à un seul côté Est ?
On en parlera mieux avec une image sous les yeux !

Image
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :
jost a écrit :Jamais il n'est écrit dans le BG que c'est le côté, la face, le flanc Est qui est désigné.
Il faut que ce soit un latiniste allemand qui corrobore nos analyses de partie EST.
En fait, tu fais comme Réddé, tu vas chercher des allemands pour appuyer ta thèse ... :oui:

Obé ... :;)
Tu ferais mieux de nous dire en quoi la thèse est fausse.
Il fut un temps où tu paraissais attaché au sens premiers des mots . Là, tu es à des lustres du sens premier de "specto" . Comment passer du sens de "regarder", "avoir vue sur", au sens de "s'étendre" que tu refuse même à "pateo" ! Il y a un problème, non ?

itinera electronica a écrit :transitif
sens commun
SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
2 siècle avant J.C.PLAUTUS (Plaute)
contempler v. t : regarder attentivement avec admiration voir: contempler
observer v. t : (regarder), considérer, étudier avec soin voir: observer
regarder v. t : (observer, contempler), porter les yeux, la vue voir: regarder
1 siècle avant J.C.CICERO (Cicéron)
considérer v. t : tenir compte de voir: considérer
tenir compte de (considérer) voir: compte
1 siècle avant J.C.OVIDIUS NASO (Ovide)
éprouver v. t : (faire l'essai), essayer quelque chose pour s'assurer de ses qualités voir: éprouver
essayer v. t : (éprouver), faire l'essai de voir: essayer
faire l'essai de, (éprouver) voir: essai
1 siècle avant J.C.TITUS LIVIUS (Tite Live)
avoir vue sur, (en parlant d'un lieu) voir: vue
construction
LACUNAR SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
1 siècle après J.C.JUVENALIS (Juvénal)
regarder au plafond, (être distrait) voir: plafond
LIMIS OCULIS SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
2 siècle avant J.C.PLAUTUS (Plaute)
regarder à la dérobée voir: dérobée
regarder du coin de l'oeil voir: oeil
SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr (ou intr) AD + accusatif)
1 siècle avant J.C.CICERO (Cicéron)
avoir en vue voir: vue
intransitif
construction
SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
2 siècle avant J.C.PLAUTUS (Plaute)
regarder un spectacle voir: spectacle
SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr AD + accusatif
1 siècle avant J.C.CICERO (Cicéron)
avoir vue sur, (en parlant d'un lieu) voir: vue
SPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr (ou, intr AD + accusatif
1 siècle avant J.C.CICERO (Cicéron)
Obé ... :euh:
Solem lucerna non ostenderent
franklin

Re: Alésia...

Message par franklin »

jost a écrit :
obelix a écrit : N'importe quoi !!!
Le sub muro désigné à Salins est bien dans la partie Est.


Dans ce cas, il faut que les gaulois tiennent la colline de Saint-André, qui domine ce camp, or César ne parle pas de ça !

Obé !
Tu es de mauvaise foi !
C'est le cas !!! Les Gaulois sont bien sur l'oppidum ipsum.
Oui mais sur lequel ? Celui de droite ou celui de gauche ? Si Alésia est à Salins, César dût écrire ''oppida ipsuma'' ! hé hé ! :mscbs:

Plus sérieusement, je penche plutôt vers l'avis d'Obélix. Mais je comprends aussi les arguments de Jost. Votre débat est instructif. Il précise surtout combien - et de bonne foi je pense ::) des latinistes, qu'ils soient débutants ou confirmés, sont bloqués sur la signification de quelques mots de Latin. La preuve que vouloir faire coller une topographie au texte de César c'est pas évident du tout. Chacun pense avoir raison. :mscbs:
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Vitruvius benutzt das Verb 47 mal und nahezu ausschließlich mit der Präposition ad,
um darzustellen, wohin Städte, Gebäude und Räume auszurichten sind. Das Verbverbindet er dann nicht mit ad, wenn er den Sinn „zuschauen“ unterlegt, etwa „denGestikulationen der Schauspieler zuschauen“…. » »…Von ihm erfahren wir, dass die Tempel, wann immer möglich, nach Westen ausgerichtet werden sollen. Das Götterbild in der Cella soll ebenfalls nach Westenblicken. Die Besucher, die ein Gelübde ablegen oder opfern wollen, schauen auf dieStatue und daher zwangsläufig nach Osten….”

Vitruve utilise le verbe 47 fois et accessoirement avec la préposition « ad » pour établir dans quelle direction des villes, immeubles et pièces doivent être agencés. Il l’unit à « ad » dans l’esprit de soumettre de regarder en spectateur quelque chose, « la gesticulation des acteurs »…
« … Nous apprenons de Vitruve que les temples, autant que possible doivent être installés vers l’ouest. L’idole dans la cella doit aussi regarder vers l’ouest. Les visiteurs qui veulent déposer un présent ou une offrande regardent la statue et donc obligatoirement vers l’ouest.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Il fut un temps où tu paraissais attaché au sens premiers des mots . Là, tu es à des lustres du sens premier de "specto" . Comment passer du sens de "regarder", "avoir vue sur", au sens de "s'étendre" que tu refuse même à "pateo" ! Il y a un problème, non ?
Dans toute ta liste : pas même une référence de César ...
Justement il y a certes une nuance de traduction...Mais surtout d'analyse du mot juste.

Patere est autre chose que tout simplement s'étendre : le mot ajouté d'une dimension mesurée ou pas, désigne une ouverture de surface.
Fastigium est une triade
Joug à la forme d'un joug de boeuf.
Enfin "spectare" n'est pas quelque chose d'exposée obligatoirement par une seule de sa face, façade, côté, etc... à une direction.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

franklin a écrit :Plus sérieusement, je penche plutôt vers l'avis d'Obélix. Mais je comprends aussi les arguments de Jost. Votre débat est instructif. Il précise surtout combien - et de bonne foi je pense des latinistes, qu'ils soient débutants ou confirmés, sont bloqués sur la signification de quelques mots de Latin. La preuve que vouloir faire coller une topographie au texte de César c'est pas évident du tout. Chacun pense avoir raison.
Je ne pense pas que les analyses de ce latiniste allemand soient partisanes.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :Vitruvius benutzt das Verb 47 mal und nahezu ausschließlich mit der Präposition ad,
um darzustellen, wohin Städte, Gebäude und Räume auszurichten sind. Das Verbverbindet er dann nicht mit ad, wenn er den Sinn „zuschauen“ unterlegt, etwa „denGestikulationen der Schauspieler zuschauen“…. » »…Von ihm erfahren wir, dass die Tempel, wann immer möglich, nach Westen ausgerichtet werden sollen. Das Götterbild in der Cella soll ebenfalls nach Westenblicken. Die Besucher, die ein Gelübde ablegen oder opfern wollen, schauen auf dieStatue und daher zwangsläufig nach Osten….”

Vitruve utilise le verbe 47 fois et accessoirement avec la préposition « ad » pour établir dans quelle direction des villes, immeubles et pièces doivent être agencés. Il l’unit à « ad » dans l’esprit de soumettre de regarder en spectateur quelque chose, « la gesticulation des acteurs »…
« … Nous apprenons de Vitruve que les temples, autant que possible doivent être installés vers l’ouest. L’idole dans la cella doit aussi regarder vers l’ouest. Les visiteurs qui veulent déposer un présent ou une offrande regardent la statue et donc obligatoirement vers l’ouest.
Je ne sais pas qui a traduit le texte allemand, mais chez moi "osten", c'est l'est, pas l'ouest !

Je crois qu'au lieu de passer par l'allemand, on devrait regarder le texte original en latin ... :oui:

Le texte le plus explicite est VITRUVE, De l'architecture, (livre IV;5)



Obé ...
Modifié en dernier par obelix le dim. 09 févr. 2014, 12:46, modifié 1 fois.
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :Vitruvius benutzt das Verb 47 mal und nahezu ausschließlich mit der Präposition ad,
um darzustellen, wohin Städte, Gebäude und Räume auszurichten sind. Das Verbverbindet er dann nicht mit ad, wenn er den Sinn „zuschauen“ unterlegt, etwa „denGestikulationen der Schauspieler zuschauen“…. » »…Von ihm erfahren wir, dass die Tempel, wann immer möglich, nach Westen ausgerichtet werden sollen. Das Götterbild in der Cella soll ebenfalls nach Westenblicken. Die Besucher, die ein Gelübde ablegen oder opfern wollen, schauen auf dieStatue und daher zwangsläufig nach Osten….”

Vitruve utilise le verbe 47 fois et accessoirement avec la préposition « ad » pour établir dans quelle direction des villes, immeubles et pièces doivent être agencés. Il l’unit à « ad » dans l’esprit de soumettre de regarder en spectateur quelque chose, « la gesticulation des acteurs »…
« … Nous apprenons de Vitruve que les temples, autant que possible doivent être installés vers l’ouest. L’idole dans la cella doit aussi regarder vers l’ouest. Les visiteurs qui veulent déposer un présent ou une offrande regardent la statue et donc obligatoirement vers l’ouest.
Je ne sais pas qui a traduit le texte allemand, mais chez moi "osten", c'est l'est, pas l'ouest !

Je crois qu'au lieu de passer par l'allemand, on devrait regarder le texte original en latin ... :oui:

C'est là ...

Obé ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :Vitruvius benutzt das Verb 47 mal und nahezu ausschließlich mit der Präposition ad,
um darzustellen, wohin Städte, Gebäude und Räume auszurichten sind. Das Verbverbindet er dann nicht mit ad, wenn er den Sinn „zuschauen“ unterlegt, etwa „denGestikulationen der Schauspieler zuschauen“…. » »…Von ihm erfahren wir, dass die Tempel, wann immer möglich, nach Westen ausgerichtet werden sollen. Das Götterbild in der Cella soll ebenfalls nach Westenblicken. Die Besucher, die ein Gelübde ablegen oder opfern wollen, schauen auf dieStatue und daher zwangsläufig nach Osten….”

Vitruve utilise le verbe 47 fois et accessoirement avec la préposition « ad » pour établir dans quelle direction des villes, immeubles et pièces doivent être agencés. Il l’unit à « ad » dans l’esprit de soumettre de regarder en spectateur quelque chose, « la gesticulation des acteurs »…
« … Nous apprenons de Vitruve que les temples, autant que possible doivent être installés vers l’ouest. L’idole dans la cella doit aussi regarder vers l’ouest. Les visiteurs qui veulent déposer un présent ou une offrande regardent la statue et donc obligatoirement vers l’ouest.
Je ne sais pas qui a traduit le texte allemand, mais chez moi "osten", c'est l'est, pas l'ouest !

Je crois qu'au lieu de passer par l'allemand, on devrait regarder le texte original en latin ... :oui:

C'est là ...

Obé ...
C'est moi
OUI Les visiteurs regadent vers l'est.
Je suppose qu'il doivent obligatoirement tourner le dos à l'ouest lors des offrandes..A vérifier dans le texte latin, ton lien ne marche pas.
Modifié en dernier par jost le dim. 09 févr. 2014, 12:56, modifié 1 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Image
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :Il fut un temps où tu paraissais attaché au sens premiers des mots . Là, tu es à des lustres du sens premier de "specto" . Comment passer du sens de "regarder", "avoir vue sur", au sens de "s'étendre" que tu refuse même à "pateo" ! Il y a un problème, non ?
Dans toute ta liste : pas même une référence de César ...
Justement il y a certes une nuance de traduction...Mais surtout d'analyse du mot juste.

Patere est autre chose que tout simplement s'étendre : le mot ajouté d'une dimension mesurée ou pas, désigne une ouverture de surface.
Fastigium est une triade
Joug à la forme d'un joug de boeuf.
Enfin "spectare" n'est pas quelque chose d'exposée obligatoirement par une seule de sa face, façade, côté, etc... à une direction.
A ce stade il serait intéressant de nous montrer par un schéma, de quelle façon le camp de Salins "spectat ad orientem solem" !

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
A vérifier dans le texte latin, ton lien ne marche pas.
J'ai édité le texte et remplacé le lien défectueux par les références qui sont ; VITRUVE, De l'architecture, livre IV;5 tu trouveras ça dans itinera electronica ....

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
franklin

Re: Alésia...

Message par franklin »

jost a écrit :
franklin a écrit :Plus sérieusement, je penche plutôt vers l'avis d'Obélix. Mais je comprends aussi les arguments de Jost. Votre débat est instructif. Il précise surtout combien - et de bonne foi je pense des latinistes, qu'ils soient débutants ou confirmés, sont bloqués sur la signification de quelques mots de Latin. La preuve que vouloir faire coller une topographie au texte de César c'est pas évident du tout. Chacun pense avoir raison.
Je ne pense pas que les analyses de ce latiniste allemand soient partisanes.
Je n'ai pas écrit cela. Je ne le pense pas non plus. Mais tu me permettras de ''décrocher'' du sujet traité. Vous avez déjà du mal à régler vos montres avec le Latin, si en plus je dois me coltiner de l'Allemand, là je passe !

Tu dis ''spectare''. Moi je suis comme Obélix et aussi comme pas mal de lecteurs de César (non latinistes eux, tout comme moi) qui lisent une phrase de César. orientem spectabat ou spectac ad orientem solem ? pour des milliers de lecteurs cela veut dire que le mur en question regarde l'orient. S'uis pas compliqué... ::)
Modifié en dernier par franklin le dim. 09 févr. 2014, 13:14, modifié 2 fois.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Il fut un temps où tu paraissais attaché au sens premiers des mots . Là, tu es à des lustres du sens premier de "specto" . Comment passer du sens de "regarder", "avoir vue sur", au sens de "s'étendre" que tu refuse même à "pateo" ! Il y a un problème, non ?
Dans toute ta liste : pas même une référence de César ...
Justement il y a certes une nuance de traduction...Mais surtout d'analyse du mot juste.

Patere est autre chose que tout simplement s'étendre : le mot ajouté d'une dimension mesurée ou pas, désigne une ouverture de surface.
Fastigium est une triade
Joug à la forme d'un joug de boeuf.
Enfin "spectare" n'est pas quelque chose d'exposée obligatoirement par une seule de sa face, façade, côté, etc... à une direction.
A ce stade il serait intéressant de nous montrer par un schéma, de quelle façon le camp de Salins "spectat ad orientem solem" !

Obé ...
Je l'ai déjà fait à maintes reprises :;)
Par ailleurs ce n'est pas le camp qui est orienté à l'est. César parle de la partie de colline.
C'est tout de même pas compliqué d'admettre qu'une partie de colline EST peut avoir une face N/S et E, la face O faisant frontrière avec la zone centrale.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

franklin a écrit :Tu dis ''spectare''. Moi je suis comme Obélix et aussi comme pas mal de lecteurs de César (non latinistes eux, tout comme moi) qui lisent une phrase de César. orientem spectabat ? pour des milliers de lecteurs cela veut dire que le mur en question regarde l'orient. S'uis pas compliqué...
Là aussi même constat, ce n'est pas le mur qui regarde. Le "sub muro" considéré est dans la partie Est de la colline.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

jost a écrit :C'est moi
OUI Les visiteurs regadent vers l'est.
Je suppose qu'il doivent obligatoirement tourner le dos à l'ouest lors des offrandes..A vérifier dans le texte latin, ton lien ne marche pas.
Merci Obe pour la ref :kiss:
C'est bien ça, la statue regarde vers l'ouest, et le visiteur regarde l'Est et fixe le regard de l'idole....
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
jost a écrit :C'est moi
OUI Les visiteurs regadent vers l'est.
Je suppose qu'il doivent obligatoirement tourner le dos à l'ouest lors des offrandes..A vérifier dans le texte latin, ton lien ne marche pas.
Merci Obe pour la ref :kiss:
C'est bien ça, la statue regarde vers l'ouest, et le visiteur regarde l'Est et fixe le regard de l'idole....
Comme ça !


Image
Solem lucerna non ostenderent
Répondre