Bonjour mon cher Obé,obelix a écrit :Pour lire Plutarque, Dion Cassius et César ?franklin a écrit :
Un mot pour toi, Obélix : ouvre les yeux.![]()
Obé ...
C'est une bonne décision : relis surtout le B.G. VII, 69, 3 : "Ante id oppidum planities circiter milia passum." et 4 : Reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interjecto spatio pari altitudinis fastigo oppidum gingebant."
je ne traduis pas tu es assez perfomant dans ce domaine sauf lorsque tu traduis ".: pari altitudinis" (collines de même hauteur que l'oppidum) par "espace de même niveau".
Tu verras alors que le site de Courcelles ne correspond pas aux écrits.
Monsieur Loiseau l'inventeur du site place la plaine de 3000 pas au NORD et toi au SUD.
Puisque toutes les parties autres que celle de l'Orient sont occupées par des collines rapprochées il ne peut pas y avoir une plaine de chaque côté..
Amicalement.
Pendant la rédaction de ce post je vois que Jost écrit à peu de choses près le même passage.
Un autre point : "in colle summo admodum edito loco" :Une colline complètement, entièrement saillante.