Obélix, j'aurais pu mettre ma première phrase au conditionnel...c'est vrai. Je ne suis pas de ''ceux qui nient un rapport entre DU et DOUBS, ou rivière... non plus, Je n'y crois pas trop, c'est tout !obelix a écrit :Ceux qui ont voulu nier un rapport entre Mandubi et le Doubs (dubis) ont toujours traduit mandubi par homme du Doubs en le réfutant sur le champ, parce qu'on devrait, si on respecte la grammaire gauloise, dire Dubiman . Ce qu'il faut admettre, c'est que man ne signifie pas forcement homme, même si c'est le cas des langues d'origine germaniques, tel l'allemand ou l'anglais . Ce qu'il faut savoir aussi, c'est qu'à l'époque gauloise, le mot dubro qui est à l'origine du mot dubis est un nom commun qui désigne un cours d'eau . Du coup, il existe de nombreux cours d'eau dont le nom est formé à partir de dubro . C'est le cas du Doubs, de l'Adour, Dive, Dives, Dordogne, Dore, Douze, Drac, Drôme, Dronne, Dropt, Durance, Gourbie, Ouvèze, Thoré, Thouet, Vidourie, etc ... (sous réserve de mes sources) . Certains noms communs dérivent de dubro ; C'est le cas notamment, de douve (fossé rempli d'eau) . Partant de là, il faut dans mandubi traduire dubi par rivière, et ne sachant pas ce que signifie man, on traduira mandubi par rivière de man ou rivière du man . Les habitants proches de cette rivière seront appelés Mandubii (peuple de la rivière "man".franklin a écrit :
Cela me paraît donc important de rappeler qu'il n'y a pas de lien entre Dubis / Doubs et Mandubie.
Et je crois que personne n'a encore trouvé la signification de ce nom.
Sur ce et pour finir je pense que Jost a tort d'écrire Mandoubie, car il s'agit là d'un nom propre, celtique, et quoique les Latins prononcèrent le u comme ils le voulaient, l'orthographe est bel et bien U et non OU.
Donc on devrait respecter, en l'écrivant, l'orthographe donnée par César, de ce nom propre.
Bref, on fait comme on veut... Mais comment décortiquer ce mot ? : MAN- DU-BIE ? MANDU-BIE ?, MAND-UBIE ? ( cela me fait penser aux UBIENS germains), je crois que DU en celtique c'est le noir, aussi. Etc. Qui n'a pas discuté de cela... on peut encore chercher.
Dès lors, il est impossible de ne pas faire le rapprochement entre ce peuple et les habitants de Mandeure qui à l'origine était une cité gauloise située dans un méandre du Doubs . Si ses habitants portent le gentilé de mandubien, il y a certainement une raison autre que celle de revendiquer le site d'Alésia, puisque jusqu'à une période récente personne n'avait songé à l'y placer .
Pour vérifier que ce gentilé est vraiment antique il faut remonter aux origines du nom de Mandeure . Dans les ouvrages, on trouve les noms de Epamanduodurum (itinéraire d'Antonin), Epomanduo (table de Peutinger), Epomanduodurum, Epamantadurum, Mandura (poterie découverte à Mandeure au XVII°), Mandroda (géographe anonyme de Ravenne), Mandourum, et Mandeuvre . La plupart de ces noms ont conservé la racine mandubi . Nous allons voir de quelle manière ...
Le plus évident est Mandeuvre . C'est ainsi que les étranger continuaient à appeler Mandeure jusqu'au XIX° siècle . Ici c'est Mandoubro qui transparaît nettement par transformation du B en V, ce qui est très courrant en linguistique (mandubro --> manduvro --> manduvre --> mandeuvre) . Pour Mandura et Mandourum, c'est grâce à l'elision du B (Mandubro --> Manduro --> Mandura) . C'est à peine moins évident pour Epamanduodurum et Epomanduodurum . Débarrassés de leur suffixe et préfixe pour ne garder que le radical Manduo, on passe de mandubro à mandubo par élision du R, puis à Manduvo par transformation du B en V et enfin, à cause de la très forte ressemblance du U et du V en latin qui est une seule et même lettre dans cette langue, on obtient par assimilation du V par le U, Manduo . On retrouve sur le cours du Doubs deux lieu-dit Douvot (Port-Douvot et Ougney-Douvot) qui ont gardé le souvenir de Duvo .
Mandeure n'est pas le seul lieu à avoir un nom formé d'un mot et de dubro . On rencontre en France le village de Vendeuvre (vous noterez l'analogie avec Mandeuvre) . Il se situe sur la Dives, rivière dont le nom est formé à partir de dubro, la rivière de Ven ...
Obé ...
Ce que tu avances dans tes analyses sur Mandubie m'instruit mais ne me satisfait pas entièrement, parce qu'il y a une grande part d'inconnue sur ce nom, décortiqué ou non. Et respecter la grammaire ''des langues celto-italiques'' donne DUMANDIE et non DUBIMAN !
Contrairement à toi je ne vois donc pas forcément un rapport avec l'élément aquatique dans DU. Cela est possible, mais cela peut signifier autre chose. Disons que ce n'est pas une certitude.