68 Fugato omni equitatu Vercingetorix copias, ut pro castris collocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit. 2 Caesar impedimentis in proximum collem deductis, duabus legionibus praesidio relictis, secutus quantum diei tempus est passum, circiter tribus milibus hostium ex novissimo agmine interfectis altero die ad Alesiam castra fecit. 3 Perspecto urbis situ perterritisque hostibus, quod equitatu, qua maxime parte exercitus confidebant, erant pulsi, adhortatus ad laborem milites circumvallare instituit.
69 Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo admodum edito loco, ut nisi obsidione expugnari non posse videretur. 2 Cuius collis radices duo duabus ex partibus flumina subluebant. 3 Ante id oppidum planities circiter milia passuum tria in longitudinem patebat: 4 reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant. 5 Sub muro, quae pars collis ad orientem solem spectabat, hunc omnem locum copiae Gallorum compleverant fossamque et maceriam sex in altitudinem pedum praeduxerant
En 68 1
César fixe le cadre général « oppidum alésiam » : la place forte d’Alésia.
68 3
Il nous reparle du site fortifié, en ne considérant que la ville « urbis situ »
69 1
La place forte proprement dite « oppidum ipsum » est localisée sur le sommet (le plus haut selon Colomb) d’une colline.
69 2
Aux pieds de cette colline (cuius collis) 2 cours deux cours.
69 3
« Ante id oppidum » : « cet oppidum » qui fait référence à celui cité tout précédemment c'est-à-dire « oppidum ipsum » : la place forte proprement dite.
Donc, nous sommes en présence d’une place forte (oppidum d’Alésia) à 2 éléments distinctifs, puis un de plus. Tous sont bien spécifiés par l’auteur :
Une ville (urbs)
Au sommet d’une colline : un lieu sécurisé.(oppidum ipsum)
Enfin, plus loin dans le texte, nous apprendrons qu’il existe aussi une citadelle (arx).
Le texte ne permet pas de conclure que la ville est l’oppidum ipsum.
Par la métaphore suivante il est aisément de comprendre cela
Considérons un local commercial appelé BAR D’ALESIA (il serait l’oppidum d’Alésia) comme par exemple un débit de boisson nommé : BAR doté d’un comptoir Il présente en plus, de deux espaces : une salle de jeux (arx) et un salon lieu de détente (urbs)
Quand nous parlons du bar proprement dit, nous désignons très précisément un endroit du BAR local commercial : le comptoir. Donc une localisation différente à celle de la salle de jeux ou du salon.
Nous avons donc :
LE BAR D’ALESIA = L’OPPIDUM D’ALESIA
En son sein :
- un bar proprement dit (comptoir) = oppidum ipsum (Lieu de sécurité)
- une salle de jeux = arx (Citadelle)
- Un salon de détente = urbs (la ville)
Vieux sage nous dit :
vieux sage a écrit :L'oppidum ipsum veut dire la ville elle-même.
En conséquence : Comptoir = salon de détente
