Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16871
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

vieux sage a écrit :
obelix a écrit : [Pour commencer, je préfère la traduction, " De tout les autres côtés, l'oppidum est ceint par des collines de même altitude et faiblement espacées entre elles" .
Ce qui est le cas Au Châtaillon ... Voir ici !

Le problême ce n'est pas ce que tu préfères mais ce qui est :
"Ex omnibus partibus colles mediocri interjecto pari altitudini fastigio oppidum GINGEBANT"
R. VEIL : De tous les autres côtés des hauteurs peu distante de la place et de même altitude l'entouraient.'"
CONSTANS : "De tous les autres côtés la colline était entourée à peu de distance de hauteur dont l'altitude égalait la sienne."
Certains traducteurs - RAT, THORAVAL - sont comme toi dans l'erreur et disent "faible espace entres elles". Ces dernières traductions sont démenties formellement par le texte : OPPIDUM CINGEBANT veut dire oppidum entouré ; la place est donc entourée et ce n'est pas le cas u Chatillon où ces collines se trouvent de l'autre côté de la plaine du Doubs et ne ceinturent pas la place.
TU ne nous as pas encore expliqué quelles praerupta les assiégés auraient bien pu gravir ?
A Alesia les deux rivières ne coulent pas dans des plaines et l'on voit très bien les praerupta sur la rive opposée à l'oppidum que les assiégés sont obligés de franchir car les défenses de LA plaine sont infranchissables.
Pour commencer, commençons par le mot oppidum:

Pour connaître sa fonction dans la phrase, il faut observer son cas ... ICI ! Il peut être nominatif vocatif ou accusatif , en tous cas singulier (ouf :corne: )... Ok ?

"oppidum" peut donc être ...

Au nominatif:
Le nominatif est le cas du sujet et de l’attribut du sujet. À la différence des autres cas, un terme ou un groupe au nominatif n’est jamais en dépendance syntaxique d’un autre groupe.
A priori, ce n'est pas le cas qui nous concerne ... (l'oppidum ne ceint pas les collines)

A l'accusatif:
■Emploi actantiel : l’accusatif sert pour le complément d’objet de la plupart des verbes (exemple : Romam admiror, « j’admire Rome »).
■Emploi circonstanciel : l’accusatif sert aussi pour les compléments de temps exprimant la durée (exemple : Triginta annos uixit, « il vécut trente ans »), les compléments de lieu exprimant l’extension dans l’espace (exemple : In Italiam peruenit, « il arriva en Italie ») et les compléments qui expriment le lieu où l’on va (dans quelques cas ; exemple : Romam eo, « je vais à Rome »).
Apparemment, c'est le cas de notre phrase ...

Au vocatif:
■Le vocatif est le cas de l’apostrophe, de l’interpellation.(Sans commentaire ... ) ::D

Donc "oppidum" est complément d'objet direct, ce sont les collines faiblement espacées entre elles et d'altitude semblable, qui ceignent quoi ? L'oppidum ... :invis:

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Donc "oppidum" est complément d'objet direct, ce sont les collines faiblement espacées entre elles et d'altitude semblable, qui ceignent quoi ? L'oppidum ...
Qui dit le contraire :depelle:
Mais d'où te viens d'affirmer que le "médiocre espace" est entre les collines elles-mêmes.
Il est entre les collines et quoi ? (COD) l'oppidum.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

"spatio" n'est pas un adjectif, donc "espacées" est impropre.
En petit nègre :;) (Vieux sage, cela te rapelle qq chose)
Des collines (sujet) à un médiocre espace interjeté au toit à deux pentes à pareille élévation entourent(verbe) l'oppidum (COD).
Modifié en dernier par jost le mar. 08 juin 2010, 8:07, modifié 2 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

jost a écrit :Des collines (sujet) en un médiocre espace interjeté
Cela me fait penser à ceux qui parlent de l'espace laissé libre entre les collines de la plaine.
César n'aurait pas du écrire interjecto spatio, plutôt que "intermissam collibus" ? :siffle:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

obelix a écrit :

Donc "oppidum" est complément d'objet direct, ce sont les collines faiblement espacées entre elles et d'altitude semblable, qui ceignent quoi ? L'oppidum ... :invis:

Obé ...
Mon cher Obé
ton remarquable exposé grammatical me fait penser à cet adage : "La culture c'est comme la confiture, moins on en a plus on l'étale."
Trève de plaisanterie : quelle importance le fait que les collines qui entourent l'oppidum (Ville fortifiée) soient proches entre elles : ce qui est important c'est que les collines entourent l'oppidum. D'ailleurs le site d'ALESIA le prouve :
Image
Tu ne nous as toujours pas expliqué quels sont les praerupta que les assiégés doivent gravir !
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :"spatio" n'est pas un adjectif, donc "espacées" est impropre.
En petit nègre :;) (Vieux sage, cela te rapelle qq chose)
Des collines (sujet) à un médiocre espace interjeté au toit à deux pentes à pareille élévation entourent(verbe) l'oppidum (COD).

C. Q. F. D.
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit : Il y a quelques approximations dans ces affirmations là…

« Médiocri » ne veut pas dire « proche » mais « moyen ».
La question se situe alors autour de la signification de ce mot. César nous désigne un espace « médiocri ». Faut-il le comprendre, confiné moyennement dans une zone plate, ou alors comme précisant un écartement angulaire, qui serait alors de 90° ? Bref, « pari altitudinis fastigio » signifie-t-il le sommet des collines, ou un toit inversé aux pentes à pareille élévation.
Les « praerupta » sont obligatoirement sur la ligne intérieure de la poliorcétique.
Les trouver en limite de plaine serait chose possible. La plaine se terminerait donc en ces lieux, par des pentes raides.

Mediocri se traduit aussi par médiocre.
C'est espace médiocre est confiné entre la colline de l'oppidum et celles qui la ceinturent. Il ne peut y avoir de plaine entre la colline centrale et la CEINTURE de colline : en général une ceinture ceint la taille : ici la colline centrale.
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

C'est le printemps à ALESIA

Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Superbe photo du site d'Eternoz.
Merci Vieux sage :kiss:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :
jost a écrit :"spatio" n'est pas un adjectif, donc "espacées" est impropre.
En petit nègre :;) (Vieux sage, cela te rapelle qq chose)
Des collines (sujet) à un médiocre espace interjeté au toit à deux pentes à pareille élévation entourent(verbe) l'oppidum (COD).

C. Q. F. D.
Après verification c'est même plus précis que ça !!!
"colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant."
Des collines (sujet) à un médiocre interjeté espace au toit à deux pentes à pareille élévation (ablatif) entourent(verbe) l'oppidum (COD).
Obelix introduit la notion "collines espacées entre elles"
Comme déjà dit "spatio" n'est pas un adjectif
De plus le terme "spatio" semble directement lié à "pari altitudinis fastigio"
Enfin le pronom "elles" ("eis") qui serait lié à "interjectio" n'est pas dans le texte.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
Moblot
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 2766
Enregistré le : lun. 15 déc. 2008, 12:48
Localisation : Ben, comme mon pseudo l'indique

Re: Alésia...

Message par Moblot »

vieux sage a écrit :
Image
Chaque tache rouge était-elles une goutte de sang des combattants romain ou gaulois, ou celles d'Alésiopathe ?
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16871
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
jost a écrit :Des collines (sujet) en un médiocre espace interjeté
Cela me fait penser à ceux qui parlent de l'espace laissé libre entre les collines de la plaine.
César n'aurait pas du écrire interjecto spatio, plutôt que "intermissam collibus" ? :siffle:
Une plaine intercoupée ... :invis:
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16871
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

vieux sage a écrit :
obelix a écrit :

Donc "oppidum" est complément d'objet direct, ce sont les collines faiblement espacées entre elles et d'altitude semblable, qui ceignent quoi ? L'oppidum ... :invis:

Obé ...
Mon cher Obé
ton remarquable exposé grammatical me fait penser à cet adage : "La culture c'est comme la confiture, moins on en a plus on l'étale."
Trève de plaisanterie :
:siffle:
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16871
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit : Après verification c'est même plus précis que ça !!!
"colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant."
Des collines (sujet) à un médiocre interjeté espace au toit à deux pentes à pareille élévation (ablatif) entourent(verbe) l'oppidum (COD).
Obelix introduit la notion "collines espacées entre elles"
Comme déjà dit "spatio" n'est pas un adjectif
De plus le terme "spatio" semble directement lié à "pari altitudinis fastigio"
Enfin le pronom "elles" ("eis") qui serait lié à "interjectio" n'est pas dans le texte.
Dommage, je n'ai pas le temps ... :;)

Obé... pour Jost ... :kiss:
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16871
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

vieux sage a écrit :C'est le printemps à ALESIA

Image
J't'ai repèré sur la photo ... :corne:

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

obelix a écrit :

J't'ai repèré sur la photo ... :corne:

Obé ...
Fastoche !

Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
jost a écrit :Des collines (sujet) en un médiocre espace interjeté
Cela me fait penser à ceux qui parlent de l'espace laissé libre entre les collines de la plaine.
César n'aurait pas du écrire interjecto spatio, plutôt que "intermissam collibus" ? :siffle:
Une plaine intercoupée ... :invis:
INTERJECIO = placer entre.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

Cet article ne traite pas d'Alésia, mais cette remarque peut s'appliquer aux divers alésiopathes.
Image
Avatar du membre
Beuillot
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 22079
Enregistré le : mer. 27 déc. 2006, 23:52
Localisation : Pars collis ad orientem solem :invis: .

Re: Alésia...

Message par Beuillot »

Vaaaaaalà!!! :invis:
Si j'y suis t'été, c'est pas pour y rêtre.

Comme ça. Pour rien.
Image Image
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16871
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Beuillot a écrit :Vaaaaaalà!!! :invis:

C'est reparti ... :invis:
Solem lucerna non ostenderent
Répondre