Quelques mots de patois
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Quelques mots de patois
Il me revient parfois en mémoire des mots du patois de Haute-Saône que j'ai entendus dans ma jeunesse et qui ne sont plus guère employés, à part peut-être par quelques personnes âgées, et parfois encore connus par les baby-boomers de mon espèce. Et, heureusement, bien sûr, par les spécialistes et amateurs qui sévissent régulièrement sur ce forum.
Je vous en soumets quelques-uns, comme ça, orthographe non garantie.
une (vieille) goueye
la goueyotte
la garguillotte
aller au caureil
le revirot
un gouri
ziguer
Mais peut-être que certains ont déjà été cités ici.
Je vous en soumets quelques-uns, comme ça, orthographe non garantie.
une (vieille) goueye
la goueyotte
la garguillotte
aller au caureil
le revirot
un gouri
ziguer
Mais peut-être que certains ont déjà été cités ici.
C'est pas évident, ça ne me dit rien
selon l'orthographe les mots approchants :
Pour gouèye et gouèyotte : une crotte, et de là petite crotte, surnom affectueux donné aux petits enfants ? dans le sens de petit.
- une mare ?
- un torchon ?
pour Garguillotte ? peut être la gorge ? la pomme d'adam ? ou encore grenouille ?
pour caureil, je n'ai rien à te proposer. (j'ai trouvé coraiye = mousse de chêne, ou coroèye = courroie)
le revirot : le retour de fête ?
un gouri : rien trouvé, un cochon ?
ziguer : ?
selon l'orthographe les mots approchants :
Pour gouèye et gouèyotte : une crotte, et de là petite crotte, surnom affectueux donné aux petits enfants ? dans le sens de petit.
- une mare ?
- un torchon ?
pour Garguillotte ? peut être la gorge ? la pomme d'adam ? ou encore grenouille ?
pour caureil, je n'ai rien à te proposer. (j'ai trouvé coraiye = mousse de chêne, ou coroèye = courroie)
le revirot : le retour de fête ?
un gouri : rien trouvé, un cochon ?
ziguer : ?
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Pour quelqu'un à qui ça ne dit rien, ce n'est déjà pas si mal.Message original: Pieume
C'est pas évident, ça ne me dit rien
Une goueye, ce n'est pas tout à fait un torchon mais un bout de chiffon ou même un vieil habit, c'est assez péjoratif d'ailleurs.
La garguillotte, c'est effectivement la gorge, le gosier.
Le revirot, c'est bien le retour de la fête le dimanche suivant la fête patronale du village.
Un gouri, c'est un cochon, c'est sans doute une déformation de goret.
Restent ziguer, la goueyotte et aller au caureil.
Comme indice, on pourrait dire que certaines vieilles dames n'allaient jamais au caureil sans la goueyotte.
Salut tout le monde
Pour moi
un r'virot, c'est un virage
un gouri c'est effectivement un cochon
la garguillotte, c'est le fond de la gorge mais la grenouille (cf Pieume) c'est la r'nouille (ou renouille) d'où le renouillat : lieu humide, petite mare
pour les autres mots je ne les connais pas
Voilà ma piètre contribution à l'avancée de la science
Amitiés
*** Message édité par chauvin le 17/11/2006 11:08 ***
Pour moi
un r'virot, c'est un virage
un gouri c'est effectivement un cochon
la garguillotte, c'est le fond de la gorge mais la grenouille (cf Pieume) c'est la r'nouille (ou renouille) d'où le renouillat : lieu humide, petite mare
pour les autres mots je ne les connais pas
Voilà ma piètre contribution à l'avancée de la science
Amitiés
*** Message édité par chauvin le 17/11/2006 11:08 ***
Jean-Claude
Bonjouê JPBandjoué
I m'aippeule Jean-Philippe, i seus intèrèchie pai lou paitois frainc-comtois. I vins de B'sançon èt bintôt
ervous
nos èpreuvans d'grayenaie ci patois mans c'n'ât pe aijie. Te poyerès tochu épreuvaie de djaisie devo l'Alexandre qui seutche brament bïn l'grayenaie. I cre qu'è vïnt aichebïn de B'sançon.
Mes poirents venînt d'Aidjoê, ès djaisint patois. Tiaind i étos djuene, i ai dmoèraie dains ïn ptèt v'llaidge viès Belfort, mans adjd'heu i dmoèrains chu lai côte d'azur.
Potche te bïn
è r'vou
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Je vais m'essayer à traduire ton texte en français, mais j'avoue que je ne connais pas tous les mots. On dira que c'est un petit exercice d'application.
Bonjour JP (là c'est facile !)
Nous essayons de parler (?) le patois mais ce n'est pas aisé. Tu pourras toujours essayer de causer (?) devant l'Alexandre qui sait vraiment bien le parler (?). Je crois qu'il vient aussi de Besançon.
Mes parents venaient d'Ajoie, ils causaient (?) patois. ... (?) étant jeune, je demeurais dans un petit village vers Belfort mais aujourd'hui je demeure sur la Côte d'Azur. (Heureux homme !)
Porte-toi bien.
Au revoir.
C'est comme quand j'étais gamin, j'arrivais à comprendre vaguement le sens d'une conversation mais pas le détail.
Et je serais bien incapable de parler patois, tout au plus quelques expressions mais pas de phrases construites.
Bonjour JP (là c'est facile !)
Nous essayons de parler (?) le patois mais ce n'est pas aisé. Tu pourras toujours essayer de causer (?) devant l'Alexandre qui sait vraiment bien le parler (?). Je crois qu'il vient aussi de Besançon.
Mes parents venaient d'Ajoie, ils causaient (?) patois. ... (?) étant jeune, je demeurais dans un petit village vers Belfort mais aujourd'hui je demeure sur la Côte d'Azur. (Heureux homme !)
Porte-toi bien.
Au revoir.
C'est comme quand j'étais gamin, j'arrivais à comprendre vaguement le sens d'une conversation mais pas le détail.
Et je serais bien incapable de parler patois, tout au plus quelques expressions mais pas de phrases construites.
grayenaie = écrire ( et non parler )Je vais m'essayer à traduire ton texte en français, mais j'avoue que je ne connais pas tous les mots. On dira que c'est un petit exercice d'application.
Bonjour JP (là c'est facile !)
Nous essayons de parler (?) le patois mais ce n'est pas aisé. Tu pourras toujours essayer de causer (?) devant l'Alexandre qui sait vraiment bien le parler (?). Je crois qu'il vient aussi de Besançon.
Mes parents venaient d'Ajoie, ils causaient (?) patois. ... (?) étant jeune, je demeurais dans un petit village vers Belfort mais aujourd'hui je demeure sur la Côte d'Azur. (Heureux homme !)
Porte-toi bien.
Au revoir
aijie = facile ( aisé est une bonne traduction, mais c'est un faux amis je pense, mais c'est la même origine que " aisé " en français. Et pour l'info : malaiji = difficile.
devo = avec ( et non devant )
" ès " ce n'est pas " et " mais " ils " ( " ils parlaient patois " )
djasaie = parler
Il me semble que c'est tout ! J'ajouterai plus tard des commentaires si je retrouve autre chose !
*** Message édité par Lacuzon le 17/11/2006 22:44 ***
de mon côté j'avais pensé à une marre parce que gouèye, goue ou goyèt selon les coins peut aussi signifier une mare, une flaque = la gouille, tomber dans la gouille
le mot gouille (avec un g
) est encore bien employé au Québec, en Savoie et en Suisse
et j'avais trouvé "gargoèye" = une gargouille = grenouillère, lieu où on trouve des grenouilles ?
une autre éthymologie : La gargouille est aussi une goutière (du latin gulia) gorge. Les gargouilles des cathédrales sont sculptées sous la forme d'animaux mythiques, et de là, le mot a fini par désigner un monstre.
Est-ce que le verbe gargouiller vient du bruit des grenouilles dans la gouille ou de l'eau dans la gouttière
enfin toujours est-il que c'est un lieu humide 
le mot gouille (avec un g

et j'avais trouvé "gargoèye" = une gargouille = grenouillère, lieu où on trouve des grenouilles ?
une autre éthymologie : La gargouille est aussi une goutière (du latin gulia) gorge. Les gargouilles des cathédrales sont sculptées sous la forme d'animaux mythiques, et de là, le mot a fini par désigner un monstre.
Est-ce que le verbe gargouiller vient du bruit des grenouilles dans la gouille ou de l'eau dans la gouttière


- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Merci Pieume et Lacuzon pour ces utiles et (pour moi) indispensables précisions.
Je connaissais gouille, trous remplis d'eau et souvent dangereux dans nos belles et si intéressantes tourbières du Haut-Doubs.
Je reviens sur les trois mots qui n'ont apparemment inspiré personne.
La goueyotte (parfois gouayotte) est le petit sac où on mettait autrefois ses économies pour les cacher au fond de l'armoire.
Comme goueye est un vulgaire chiffon, il y a peut-être un rapport avec le sac (ou le bas de laine).
Aller au caureil, c'était aller passer l'après-midi chez une voisine pour cancaner entre commères et souvent médire des gens du village. Certaines, dit-on, emportaient leur goueyotte suer elles, on n'est jamais trop prudent. Pendant ce temps, leurs hommes allaient discuter et picoler au bistrot, ce qui n'était pas mieux.
Ziguer signifie cingler avec une branche fine et souple. Quand on traverse un taillis, par exemple, on peut être zigué par une branche basse qui vous revient brutalement, mais c'était aussi parfois, hélas, un châtiment corporel octroyé par un paternel irascible à l'aide de branches servant de martinet (prendre une bonne ziguée).
C'est une sorte d'onomatopée car la sonorité du mot évoque le son émis par la branche.
Si d'autres mots me reviennent, je vous les soumettrai à l'occasion.
Je connaissais gouille, trous remplis d'eau et souvent dangereux dans nos belles et si intéressantes tourbières du Haut-Doubs.
Je reviens sur les trois mots qui n'ont apparemment inspiré personne.
La goueyotte (parfois gouayotte) est le petit sac où on mettait autrefois ses économies pour les cacher au fond de l'armoire.
Comme goueye est un vulgaire chiffon, il y a peut-être un rapport avec le sac (ou le bas de laine).
Aller au caureil, c'était aller passer l'après-midi chez une voisine pour cancaner entre commères et souvent médire des gens du village. Certaines, dit-on, emportaient leur goueyotte suer elles, on n'est jamais trop prudent. Pendant ce temps, leurs hommes allaient discuter et picoler au bistrot, ce qui n'était pas mieux.
Ziguer signifie cingler avec une branche fine et souple. Quand on traverse un taillis, par exemple, on peut être zigué par une branche basse qui vous revient brutalement, mais c'était aussi parfois, hélas, un châtiment corporel octroyé par un paternel irascible à l'aide de branches servant de martinet (prendre une bonne ziguée).
C'est une sorte d'onomatopée car la sonorité du mot évoque le son émis par la branche.
Si d'autres mots me reviennent, je vous les soumettrai à l'occasion.
De rien !Un gouri, c'est un cochon, c'est sans doute une déformation de goret.

Juste un petit quelque chose, " gouri " doit avoir la même origine que le mot " goret " en français, mais ce n'est pas une déformation du mot français mais une évolution différente de la racine originale commune des 2 mot ( latine ou autre ? )
*** Message édité par Lacuzon le 18/11/2006 17:18 ***
Bondjoèr èyevos
Je connaissais les blouches
autres variantes :
faivattes pour les haricots
caincoèyes, caincoèdges pour les hannetons
le Chain pour le fléau (l'outil)
en voici quelques autres :
le beurché , bretché , beurtchie = la cruche
la felatte, feulotte = le rouet
le sayeta, seilleto = le seau à traire
le bélin = le bélier
la bûe = la lessive
le tchaipiou = le hachoir, le coupe choux
je cherche toujours le sens qu'il faut donner à une "breuyerie"??? vous avez une idée ?
è taintôt
Je connaissais les blouches
autres variantes :
faivattes pour les haricots
caincoèyes, caincoèdges pour les hannetons
le Chain pour le fléau (l'outil)
en voici quelques autres :
le beurché , bretché , beurtchie = la cruche
la felatte, feulotte = le rouet
le sayeta, seilleto = le seau à traire
le bélin = le bélier
la bûe = la lessive
le tchaipiou = le hachoir, le coupe choux
je cherche toujours le sens qu'il faut donner à une "breuyerie"??? vous avez une idée ?
è taintôt