Blague a faire [b]au moins[/b] une fois dans sa vie,
Blague a faire [b]au moins[/b] une fois dans sa vie,
Ne vous inquiétez pas, c'est sans danger!
http://www.dailymotion.com/relevance/se ... n-pote_fun[/b]
http://www.dailymotion.com/relevance/se ... n-pote_fun[/b]
Mr.Pringle
Sinon, quelqu'un connait mr.Pringle :?:
- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24039
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Ce n'est pas de faire des contrepèteries qui est interdit, c'est de donner les solutions quand elles contiennent de vilains mots. Sinon, on te lave la bouche au savon, comme Ma Dalton.gourmet25 a écrit :Je viens d'inventer une contrpeterie, mais on m' dit de ne plus en faire sinon je serais exclu. désolé!
Dis-donc gourmet, il faut apprendre à lire, je n'ai jamais parlé d'exclusion, je t'ai demandé de faire attention à ce que tu postes, ni plus ni moins.gourmet25 a écrit :Je viens d'inventer une contrpeterie, mais on m' dit de ne plus en faire sinon je serais exclu. désolé!
En outre, tu pourrais avoir la politesse de répondre aux courriers que l'on t'adresse.
- Domi
- Cancoillotte Addict
- Messages : 8052
- Enregistré le : mar. 26 sept. 2006, 12:31
- Localisation : SPM
- Contact :
fait gaffe !! elle est prof et t'est surveiller par pleins de profs qui sont sur le forum ont 'a l'oeil!!!gourmet25 a écrit :J'y peux rien si j'y arrive pas à répondre aux courriers! En tout cas je te jure que j'ai essayé...et encore Désolé!
elle va te donner une traduction à faire en latin ........comme t'aime bien çà!
Les profs montent la garde, et on va te filer plein de devoirs: des versions de latins, des exos sur les verbes irréguliers anglais, et j'en passe!Domi a écrit :fait gaffe !! elle est prof et t'est surveiller par pleins de profs qui sont sur le forum ont 'a l'oeil!!!gourmet25 a écrit :J'y peux rien si j'y arrive pas à répondre aux courriers! En tout cas je te jure que j'ai essayé...et encore Désolé!
elle va te donner une traduction à faire en latin ........comme t'aime bien çà!
Rarement dans le coin, mais jamais bien loin.
- Thierry39
- Cancoillotte Addict
- Messages : 10702
- Enregistré le : jeu. 13 juil. 2006, 14:00
- Localisation : Belfort, TdB
- Contact :
On commence facilement par une petite phrase de version latine :
"Ante id oppidum, planities circiter milia passuum III in longitudinem patebat; reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant ."
Attention, la traduction exacte fait toujours l'objet de polémiques.
"Ante id oppidum, planities circiter milia passuum III in longitudinem patebat; reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant ."
Attention, la traduction exacte fait toujours l'objet de polémiques.
Tu m'prends t'y pour un idiot, de pas m'être renseigné là-d'ssus ? Un litre de vin chaque midi qu'on a droit ! et la chopine le soir !
- Murie
- Cancoillotte Addict
- Messages : 5149
- Enregistré le : lun. 28 mai 2007, 10:31
- Localisation : Oppido maximo Sequanorum
Vi... ou des "Thèmes" Genre... Traduisez en latin :Demyn a écrit :Les profs montent la garde, et on va te filer plein de devoirs: des versions de latin
Danièle est venou, Danièle a vou, Danièle a vaincou (Célèbre aphorisme tiré du Manifeste du MLDG (Mouvement de Libération des Danièle Gilbert))
PS : Oups... fausse manip... j'ai voulu éditer mon post, et je l'ai en fait déplacé en dernière position, désolé...
Modifié en dernier par Murie le mer. 12 mars 2008, 22:08, modifié 1 fois.
Vous n'voulez pas aouâr facile d'en faire façon
- Moulin à rata
- Cancoillotte Addict
- Messages : 4373
- Enregistré le : ven. 29 déc. 2006, 20:56
- Localisation : Paris
- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24039
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Et "intermissam collibus", j'l'ai pas vu ?Thierry39 a écrit :On commence facilement par une petite phrase de version latine :
"Ante id oppidum, planities circiter milia passuum III in longitudinem patebat; reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant ."
Attention, la traduction exacte fait toujours l'objet de polémiques.