Bôle-Richard, Rémy (1944-....)
Les mots du Saugeais : dictionnaire du patois sauget d'après les travaux de Joseph Bobillier / Rémy Bôle-Richard ; préf. de Jean-Paul Colin, Professeur honoraire [

En appendice, choix de documents. - Bibliogr. p. 313-315. Lexique.
ISBN 978-2-87823-211-0 (br.) : 19 €.
4eme de couv. :
Je me permets également de citer un paragraphe de l'In memoriam liminaire de R. Bôle-Richard : "Le regretté abbé Simon Faivre de joyeuse mémoire, neveu et héritier du précédent [le chanoine J. Bobillier], dont il cultiva et publia les souvenirs, et grâce à qui j'ai rencontré les notes manuscrites qui sont à la base de ce travail..." Il se trouve que Murie a la chance d'habiter l'immeuble où l'abbé Faivre avait son appartement jusqu'à sa disparition (là où il y a le petit jardinet avec une statue de Jeanne d'Arc d'un atroce mauvais goût pur époque Restauration ou Louis-Philippe, à l'angle des rues Lecourbe et Chifflet pour les Bisontins à qui ça pourrait causer). C'était toujours un véritable plaisir de le croiser, et Murie qui pourtant n'est pas un callotin (Dieu sait !), était à chaque fois, comme tout le monde du quartier et de nombreux bisontins, ravi de le croiser pour entendre parfois telle ou telle petite anecdote du "vieux Besançon"... Bref, c'est vrai qu'il nous manque un peu, le "Père Simon"...Tout le monde a entendu parler du Saugeais : sa République, sa présidente, son armée de deux douaniers, son premier ministre, son hymne national... Mais au-delà du folklore, Saugeais est d'abord un territoire, celui de l'abbaye de Montbenoît, une histoire presque millénaire, et un patois homogène qui appartient au domaine francoprovençal, entre les parlers d'oïl au nord et les parlers d'oc au sud.
Tout le monde n'a pas entendu parler du Saugeais. Comme la plupart des patois de France, celui-ci est en train de mourir et il était urgent et important de collecter et de conserver ce patrimoine avant sa disparition définitive. Sa position au nord du francoprovençal en fait un témoin privilégié de cet ensemble linguistique qui va du Val-d'Aoste au Saugeais en passant par la Savoie, le Lyonnais, la Suisse romande et le sud de la Franche-Comté.
Cet ouvrage est le fruit d'une collaboration au-delà du temps entre deux auteurs : l'un, le chanoine Joseph Bobillier, humaniste érudit, licencié ès lettres à Besançon en 1910, a laissé un lexique manuscrit de 1700 mots[.] L'autre, Rémy Bôle-Richard, enfant du pays passionné d'oralité, chercheur à la Faculté des Lettres de Besançon de 2003 à 2009, l'a repris, transcrit, étoffé et mis en forme pour publier 99 ans plus tard un dictionnaire de 2819 mots.
« Pour peu que l'on consulte ce petit ouvrage avec sérieux et intérêt, on y découvrira toutes sortes de choses passionnantes, quant à la prononciation, à l'origine et à l'emploi de quantité de vocables tantôt obsolètes, tantôt ayant conservé une certaine validité et fonctionnant encore peu ou prou dans les échanges quotidiens et contemporains des habitants de cette "enclave"... si manifestement heureuse de l'être. »
(Jean-Paul Colin)

C'est un peu technique au niveau linguistique au début (C*** universitaire oblige




Voilà, c'était la minute de la メルドク (pronnoncez mérudoku

