Page 2 sur 2

Re: A la claire fontaine

Posté : sam. 12 déc. 2009, 21:40
par Beuillot
C'était pendant quelle tournée, ton voyage de noces? :euh:

Re: A la claire fontaine

Posté : mer. 16 déc. 2009, 15:05
par Domi
Beuillot a écrit :C'était pendant quelle tournée, ton voyage de noces? :euh:
qu'y s'y se marie ? :euh: le Yoyo !! :euh:

Re: A la claire fontaine

Posté : jeu. 17 déc. 2009, 8:04
par hderogier
Beuillot a écrit :I love myself, Riton (prononcer "ouiteune" ). I love myself. :depelle:
Pas tout à fait le même sens!!

Re: A la claire fontaine

Posté : jeu. 17 déc. 2009, 8:10
par hderogier
Murie a écrit :
Beuillot a écrit :I love myself, Riton (prononcer "ouiteune" ). I love myself. :depelle:
Ouidaccordmaisbon, dans un dîner en ville, vous conviendrez, Beuillot Esq. — vous l'arbitre incontesté des élégances —, qu'il est tout de même plus chic de dire 私は自分自身の愛 (prononcer ouatachi oua djiboun djichin nô aï ) très vite sans presque bouger les lèvres avec la voix la plus grave et rocailleuse possible, et avec le sourire comme si de rien n'était... :invis:

Quant à "Riton", リトンさん (prononcer litôn'-san' ), ça sonne mieux non ? :corne:
Vu que je ne comprends rien aux langues qui s'écrivent avec des petites pâtes à potage,je dirais donc :tout à fait d'accord,Sir Murie.