Bien-sûr Vieux-sage!Message original: vieux sage
J'ai beaucoup chipoté sur "intermissam collibus".
Après discussion enrichisante avec vous tous, jai modifié mon "tapuscrit" comme ci-après.
Auriez-vous l'obligeance de me faire encore des remarques constructives sur ce texte.
La dernière traduction (La plaine qui s'ouvre dans l'intervalle laissé par les collines) me plaît bien, cependant, elle paraît ne pas donner d'indication précise sur la situation de la bataille, puisque cette phrase n'ajoute rien à la description faite au paragraphe précédent .
Par-contre, en remplaçant "dans" par "sur", cette phrase prendrait un autre sens; La plaine qui s'ouvre sur l'intervalle laissé entre les collines . En admettant que l'espace laissé entre les collines soit la partie "ad orientem solem" (ce qui est probable, puisque les gaulois y retournent après leur défaite du combat de cavalerie), ça nous donnerait plusieurs indications supplémentaires :
- la partie "ad orientem solem" s'ouvre sur la plaine par une porte étroite faite dans un mur de six pieds . Elle se situe à l'est de l'oppidum, entre deux collines .
On peut en déduire que, si cette partie à l'est de l'oppidum se situe entre deux collines (dont celle de l'oppidum), la deuxième colline se situe forcément à l'est de cette partie "ad orientem solem". Par conséquent la plaine de 3000 pas, qui se situe "en avant de l'oppidum" ne peut de ce fait se situer à l'est de l'oppidum, mais soit au sud, soit au nord de celui-ci! On obtient alors sur une ligne partant de l'ouest vers l'est, un oppidum, la partie "ad orientem solem", puis une colline, la plaine se situant au nord ou au sud de cette ligne!
En ce qui concerne le site de Salins (vous l'attendiez ?

Dès que possible, je posterai une photo aérienne sur laquelle j'aurai tracé une ligne ouest-est montrant le camp de César, l'oppidum d'Alésia, la partie "ad orientem solem" et la colline du fort "Saint André" ...
A+
Obé ...