municio a écrit :(...)Si cette option de Marouzeau se révélait éxacte,cela permettrait non seulement de conforter ma thèse,mais aussi à bien aider à la compréhension de ces 2 phrases ainsi que d'expliciter le lien important qu'elles ont entre elles et surtout de trouver enfin un verbe à la proposition principale "sub muro pars collis" qui jusqu'à présent n'en avait pas!
D'ailleurs je parle de 2 phrases,mais j'ai tort en fait,car elles n'en formeraient plus qu'une!
J'ai retrouvé le troisième passage de Marouzeau à propos du verbe latin en milieu de phrase. Se passage s'applique particulièrement à la phrase "reliquis ex omnibus partibus (...) orientem solem spectabat":
Marouzeau (Volume complémentaire avec exercices d'application et bibliographie):
verbes en milieu de phrase
Comme il est naturel, sont prédestinés à cette construction les verbes qui en vertu de leur sens même, font prévoir une définition, une énumération : "placet" annonçant un ordre donné, "Incipit" introduisant une énumération.
restat annonçant un reliquat, abest précédant l'évaluation d'une distance, (iil.vit)? suivi dune indication de durée.
Bien que notre phrase n'utilise pas le verbe "restat", le reliquat est annoncé par "reliquis ex omnibus partibus". Le verbe sépare donc bien deux énoncés dont l'un est le reste de l'autre.
Il y aurait donc plusieurs raisons valables données par Marouzeau à ce que le verbe "cingebant" soit placé au milieu de la phrase "reliquis ... spectabat". C'est ce que je soupçonnais depuis longtemps, j'ai trouvé enfin le pourquoi du comment ...