Et maintenant tu voudrais que "surface" soit appliqué systématiquement à toutes les traductions de "fastigium" ?jost a écrit :obelix a écrit :Pourtant "conus" ne semble pas désigner autre chose qu'un cône, donc une forme arrondie ...jost a écrit :Rien ne dit que le plafond était vouté.
Nous en avions déjà parlé à l'époque...
Apparemment fastigium ne tient plus compte de la forme...
Tu as "surface" c'est que tu réclames depuis tant d'années.

Ce que je soutiens depuis des années, ce n'est pas que "surface" soit l'unique traduction de "fastigium", mais une des différentes traductions. Ces différentes traductions sont d'ailleurs citées dans les dictionnaires. Un toit n'est pas un fronton, un fronton n'est pas la surface de quelque chose, la surface n'est pas obligatoirement une pente, etc. Ce que j'ai toujours voulu, c'est qu'on accepte toutes ces différentes traductions! Chacune devant donner un sens particulier à ce mot selon le contexte ...