Nous avons en Franche-comté, un très bel exemple; Le Col de la Faucille ...municio a écrit :En consultant mon dictionnaire français/latin Goelzer,j'ai constaté que le mot français "col",c'est à dire une dépression qui ouvre un passage entre deux sommets d'une chaîne de montagnes,se disait en latin "fauces",ium,f. (plur.).
Alésia...
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
J'ai trouvé un "fauces" et un "jugi" dans la même phrase. Il serait intéressant d'étudier ce cas ...
Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand, Livre III;4
Alexander fauces iugi, quae Pylae appellantur, intrauit.
Ce fut donc par le défilé qu'on appelle les Pyles qu'Alexandre entra en Cilicie.

Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand, Livre III;4
Alexander fauces iugi, quae Pylae appellantur, intrauit.
Ce fut donc par le défilé qu'on appelle les Pyles qu'Alexandre entra en Cilicie.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Oui,il y a les plus grandes chances pour que Faucille soit issue du latin "fauces",col.obelix a écrit :Nous avons en Franche-comté, un très bel exemple; Le Col de la Faucille ...municio a écrit :En consultant mon dictionnaire français/latin Goelzer,j'ai constaté que le mot français "col",c'est à dire une dépression qui ouvre un passage entre deux sommets d'une chaîne de montagnes,se disait en latin "fauces",ium,f. (plur.).

Re: Alésia...
Il n'est à mes yeux pas surprenant de voir "fauces" associé à iugum (ici "iugi" au génitif) car il est naturel de voir un défilé,un passage ou un col ("fauces") dans une chaîne de collines ou de montagnes (iugum).obelix a écrit :J'ai trouvé un "fauces" et un "jugi" dans la même phrase. Il serait intéressant d'étudier ce cas ...![]()
Quinte-Curce, Histoire d'Alexandre le Grand, Livre III;4
Alexander fauces iugi, quae Pylae appellantur, intrauit.
Ce fut donc par le défilé qu'on appelle les Pyles qu'Alexandre entra en Cilicie.
Par contre chacun de ces 2 termes à une signification bien précise et différenciée,et il n'y a donc ainsi aucune raison pour qu'ils soient confondus.
Il serait interessant de savoir où se trouvait ce fameux défilé (ou col) des Pylae (les Pyles) et dans quel iugum (chaîne de collines ou de montagnes).
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Apparemment, Pyles est un nom commun qui vient du grec et désigne justement ce que l'on cherche ...
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
En grec pila désigne une porte ou un passage, une entrée, un orifice ...
(https://fr.wiktionary.org/wiki/%CF%80%C ... %CE%B7#grc)
(https://fr.wiktionary.org/wiki/%CF%80%C ... %CE%B7#grc)
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Oui,les Pyles grecques pourraient bien correspondre aux "fauces" romaines.obelix a écrit :Apparemment, Pyles est un nom commun qui vient du grec et désigne justement ce que l'on cherche ...
Re: Alésia...
Il y a avait dans le centre de la Grèce un très célèbre passage appelé les Thermopyles signifiant littéralement les Portes chaudes,car il y avait parait il des sources chaudes qui jaillissaient au pied de la falaise.obelix a écrit :En grec pila désigne une porte ou un passage, une entrée, un orifice ...
(https://fr.wiktionary.org/wiki/%CF%80%C ... %CE%B7#grc)
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Les Pyles syriennes sont connues sous le nom de Le col de Belen
https://fr.wikipedia.org/wiki/Belen_(Hatay)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Belen_(Hatay)
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
J'allais en parler ...municio a écrit :Il y a avait dans le centre de la Grèce un très célèbre passage appelé les Thermopyles signifiant littéralement les Portes chaudes,car il y avait parait il des sources chaudes qui jaillissaient au pied de la falaise.obelix a écrit :En grec pila désigne une porte ou un passage, une entrée, un orifice ...
(https://fr.wiktionary.org/wiki/%CF%80%C ... %CE%B7#grc)

D'autre part, César emploie dans sa "guerre civile" plusieurs fois "fauces" pour désigner l'entrée d'un port ...
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Par contre voici un exemple où fauces paraît désigner des gorges :
AUSONE, Idylles (Mosella, Rosae)
tuque per obliqui fauces uexate Saraui,
Toi qu'ont secoué les gorges de la sinueuse Sarre,
AUSONE, Idylles (Mosella, Rosae)
tuque per obliqui fauces uexate Saraui,
Toi qu'ont secoué les gorges de la sinueuse Sarre,
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Pas surprenant,le sens physiologique de "fauces" est gorge.obelix a écrit :Par contre voici un exemple où fauces paraît désigner des gorges :
AUSONE, Idylles (Mosella, Rosae)
tuque per obliqui fauces uexate Saraui,
Toi qu'ont secoué les gorges de la sinueuse Sarre,
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
En français, nous employons "col" pour désigner un passage réduit en montagne, en général sur la ligne de crête. Or, en latin nous avons collum qui désigne un tamis, mais aussi une nasse (pour la pêche). Il y a dans collum, une idée de passage réduit.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Imaginer un col avec le passage en bas ? Idem pour jugum passage en haut.obelix a écrit :Je ne comprend pas pourquoi un jugum devrait comporter obligatoirement un passage haut ...jost a écrit :Alors pour le combat préliminaire sur l’axe de déplacement de l’armée romaine cherchons une chaîne de collines, dont le passage ne se fait pas entre les racines des collines.![]()
Si on considère ce que tu dis, il n'y a pas de jugum à Salins qui domine la plaine ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Ce que je veux dire, c'est qu'à Salins, il existe le passage le long de la Furieuse, qui se trouve être le plus bas du secteur ... Donc y-a-t-il vraiment un jugum à Salins, au sens où tu l'entends ? 

Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
A voire ...obelix a écrit :Ce que je veux dire, c'est qu'à Salins, il existe le passage le long de la Furieuse, qui se trouve être le plus bas du secteur ... Donc y-a-t-il vraiment un jugum à Salins, au sens où tu l'entends ?
Où passait la route antique ? Celle qui partait vers Pontarlier ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Ce qui me semble important d'être retenu est que le passage, lors du combat préliminaire de cavalerie devrait se faire comme dans la figure 2 du croquis ci-joint.
Tout site qui se présenterait comme dans la figure 1 ne serait pas conforme.

Tout site qui se présenterait comme dans la figure 1 ne serait pas conforme.

"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16899
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Pourquoi vouloir à tout prix que jugum soit associé avec un passage ?
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Pas obligé de l'associer à un passage...Si l'on ne le franchit pas...obelix a écrit :Pourquoi vouloir à tout prix que jugum soit associé avec un passage ?
Mais si l'on veut passer de l'autre côté, il fait passer par le haut. Tout comme pour un col.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."