Rm : A noter que les jurassiens emploient LE et pas LOU, LES et pas LAS à la différence des dialectes comtois.
L'auteur des 2 textes est Jean Marie Moine, créateur d'un Cercle d'étude de la langue au sein de la Société jurassienne d'Emulation (SJE) et défenseur de la langue de l'autre côté de la frontière. C'est lui qui est l'auteur du futur gros dico qui sort bientôt ! ( Yeahhh !

Ceux qui savent toujours pas ce qu'est notre langue, vous trouverez un petit topo sur : http://www.identitecomtoise.net/le_franc-comtois.php
1
Tchétçhe annèe, tiaind qu' i r'vïns d' nôs condgies dains l'paiyis d' mai fanne, i ècmence poi yére les feuyes po aivoi des novèlles de ç' que s' ât péssè dains note câre de tiere, le Jura.
Ç't' annèe, i seus t'aivu bïn trichte d' aippâre qu' ci Jules Vienat d' Tchev'nez était moûe.
C'ment vôs tus, aimis di patois, i aî prayie Dûe po qu' È pregneuche tieûsain d' son aîme dains son cie. È ô! Ci Jules Vienat ainmait l' patois. I l' aî coégnu tiaind qu' i graiy'nôs l' glossére. En lai d'mainde des patoisaints d' l' aimicale des Aîdjôlats, ci véye hanne s' ât botè è graiy'naie des patois mots. I m' raivise qu' è m' é dit ïn côp: «Vôs n' saîtes pe l' piaîji qu' i aivôs tchétçhe djoué, d' graiy'naie en patois, dains les maîrdges d' lai feuye (le Q.J) qu' i yéjôs, tot ç' qu' me péssait poi lai téte. I pregnôs çoli c'ment qu' ïn hèy'rou dvoit: faire âtçhe po savaie note patois. I raidjûenéchôs d' cïnquante ans!».
L' Voiyïn (cercle d'étude du patois) l' é bïn chur envèllie en ènne séaince è Codg'dou po l' ôyi djâsaie pe po l' enrôlaie. È n' sôlait p' de nôs r'contaie en patois, ïn pô tot è pe ran. Malhèyrouj'ment, l' enrôlouse ât tchoé en rotte. Ç' n' ât ran, qu' è nôs dié. Vôs n' èz ran qu' de r'veni ïn côp tchie moi è Tchev'nez, i veus v'lantie rèc'mencie.
Nôs y' sons bïn chur raivu pe nôs ains r'trovè ç't' hanne és eûyes c'ment qu' d' lai vive-airdgent, sietè en lai tâle di poiye. Poi tchaince, nôs l' ains poéyu enrôlaie, che bïn qu' è nôs d'moére de lu ènne vartâbye yeçon d' patois qu' se piaiyene âtoué des hichtoires de sai sïmpye vétçhainche: son afaince, sai djûenaince, lai dyierre, son traivaye de paiyisain, sai famille. I vôs peus dire ènne tchôse, ç' ât qu' èl ainmait le sport, chutot lai pilôme â pie (football). Les doûes étçhipes de Poérreintru (ç'té des roudges pe ç'té des nois) l' aint meinme midyè. È n' m' en tchâd qu' è yôs é dit. Tchie les roudges, i veus djûere contre des nois, tchie les nois, contre des roudges!
Mon chér Jules, i vôs r'mèchie d' m' aivoi taint édie po faire mon glossére ; vôs m' èz bèyie pus d' mil patois mots. Dïnche ès n' sraint dj'mais predju. Chus tiere vote patoise voûe s' ât coidgie, mains i échpére que li-d'tchus, vôs vlèz poéyait r'trovaie des jurassiens l' aimis, po djâsaie d'aivô yôs ci patois, vote vrâ laindye.
2
Lai Coquètte
I ainmrôs vôs djâsaie adj'd'heû d' ïn aimi d' Lai Tchâ-d' Fonds. Ç' ât ïn hanne d' ïn pô pus d' cïnquante ans, aimoéreu d' lai naiture, des dgens d' lai tiere, di patois pe di Jura. Vôs l' coégnâtes chur'ment, èl ât graiy'nou di sïndicat des tchôses des tchvâs. I crais qu' è n' y é piepe ïn yûe dains nôs montaignes de Neutchété pe dains l' cainton di Jura, piepe ènne fèrme laivoù qu' è n' feuche pe aivu po djâsaie d'aivô les paiyisains, d' yote vétçhaince, d' yôs bétes, d' yôs tchvâs.
Ç't' aimi que n' saivait ran d' note jurassien patois è y é ènne boinne diejainne d'annèe, l' djâse mit'naint défïnmeu. Ç' ât qu' è vïnt aidé és lôvrèes d' note rotte de patoisaints d' Lai Tchâ-d' Fonds. Èl é aippris nian p' ran qu' è compâre pe è djâsaie lai bèlle landye d' nôs véyes dgens, mains âchi è lai graiy'naie. An n' compte pus les biats patois qu' èl é graiy'nè : Ènne p'téte bionde en sabats (ç' ât l' hichtoire de ç'te Flora, ç'te dg'ment qu' è y é quéques annèes, traivoichait lai vèlle d' Lai Tchâ-d' Fonds po moinnaie l' laicè), Lattre di Mairtchie- concoué d' Sain'leudgie (po l' concoué d' lai Féte des Patoisaints di ché d' sèptembre 1992 è Sain'leudgie), L'bontemps, Lai Lisètte è les afaints, ... pe i en pésse. È yére tot çoli, vôs comprentes que ç't' aimi é ïn grôs l' aimoé po les tchvâs, qu' è les poétche â fond d' son tiûere.
Aiprés note d'riere patoise lôvrèe, nôs s' sons r'trovè c'ment d' aivége à caibairèt po boire le voirre de l' aimitie. " C'ment qu' t' és v'ni ?" qu' i yi d'maindé. " Poidé, d' aivô mai Coquètte ! " qu' è m' réponjé. Te sais, èlle m' aittend vés son aîbre dains l' aiv'nûe Diopod-Robert. I lai prends po v'ni â traivaiye. L' djoué, çoli vait, mains ci soi, èlle n' était p' bïn d' aiccoûe qu' i lai lécheuche li, èlle sentait l' étâle ! È oh ! Lai Coquètte, ç' ât l' vélo d' note aimi qu' lai boûechene c'ment ch' c' était ïn tchvâ ! L' djoué qu' cheûyé, i seus t' aivu vés ç't' aîbre. Lai Coquètte était li. I m' aippreutché en y' djâsaint, pe miraîçhe, èlle m' é çhoûechè âtçhe en l' araye : " I vois qu' vôs coégnâtes mon maître. Vôs saites, è m' chique bïn, i me n' sairôs piaindre, mains è m' bèye ïn pô s'vent di boidjun. Dites-yi voûere qu' i ainme âchi l' aivène ! ".
*** Message édité par Lacuzon le 26/03/2007 19:48 ***