Tu veux peut-être que je poste une photo du mont Poupet par rapport aux autres collines de la ceinture du site de Salins-Les-Bains ???jost a écrit :Ni le texte ne permet pas de comprendre "entre elles", ni même l'observation sur le terrain.vieux sage a écrit :Illogique !obelix a écrit : reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant.
Je pense que César parle des collines qui entourent l'oppidum qui sont de même hauteur ... (entre elles !)
Dailleurs le site d'ALESIA contredit formellement cette acceptation.
Quelle serait l'importance de comparer des collines extérieures à l'oppidum entre elles.
Ce qui est démontré c'est la hauteur comparée de la colline centrale avec celles de la ceinture et aussi le faible espace qu'il y a entre la colline centrale et la ceinture de collines.
Alésia...
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant
Le mont Poupet fait bien partie de toutes les autres parties, non ?
Le mont Poupet fait bien partie de toutes les autres parties, non ?
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
A l'endroit que tu indiques par une flèche blanche, je relève une pente de 10% environ ... Avec un mur au sommet, ça devrait être compliqué à prendre autrement que par un siège ...jost a écrit :Pour un oppidum en un lieu parfaitement élevé, il se pose là !!!!
Pas la peine d’en faire le même grief à Eternoz.
C’est même pire. Il est au niveau du cours d’eau, et remonte en pente douce vers le sommet. Où est ce lieu si élevé, prenable que par un siège ? Pensez vous que les Romains seraient restés à l’opposé à attendre que ça se passe ?
Solem lucerna non ostenderent
- lionel
- Cancoillotte Addict

- Messages : 24065
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Re: Alésia...
Vous devriez laisser ça à Olif.obelix a écrit : ça devrait être compliqué à prendre autrement que par un siège ...
A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
Re: Alésia...
C'est pas faux !lionel a écrit :Du calme les garçons !
C'est pas faux non plus...lionel a écrit :Vous devriez laisser ça à Olif.obelix a écrit : ça devrait être compliqué à prendre autrement que par un siège ...
"De la discussion jaillit la lumière." Proverbe afghan.
- vieux sage
- Cancoillotte Addict

- Messages : 3570
- Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04
Re: Alésia...
[quotelionel a écrit :Vous devriez laisser ça à Olif.obelix a écrit : ça devrait être compliqué à prendre autrement que par un siège ...
Re: Alésia...
Absolument pas.obelix a écrit :reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant
Le mont Poupet fait bien partie de toutes les autres parties, non ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Laquelle de flèche blanche ?obelix a écrit :A l'endroit que tu indiques par une flèche blanche, je relève une pente de 10% environ ... Avec un mur au sommet, ça devrait être compliqué à prendre autrement que par un siège ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
La plus petite qui est sur la droite.
On voit nettement le mouvement de terrain.
On voit nettement le mouvement de terrain.
"De la discussion jaillit la lumière." Proverbe afghan.
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Le mont Bart, non plus !jost a écrit :Absolument pas.obelix a écrit :reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant
Le mont Poupet fait bien partie de toutes les autres parties, non ?
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
jost a écrit :Laquelle de flèche blanche ?obelix a écrit :A l'endroit que tu indiques par une flèche blanche, je relève une pente de 10% environ ... Avec un mur au sommet, ça devrait être compliqué à prendre autrement que par un siège ...
Celle de gauche aussi !Angus a écrit :La plus petite qui est sur la droite.
On voit nettement le mouvement de terrain.
Je relève près de Courcelles, des distances de 30 à 67 m entre les courbes de niveau de 5 m . Ce qui fait une pente de 16,6% à 7,5% .... avec des pentes plus douces, j'en conviens !
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
J'en conviens...Angusdels a écrit :La plus petite qui est sur la droite.
On voit nettement le mouvement de terrain.
Je voulais titiller notre livreur de menhir.
Mais sur celle de gauche nous avons bien des pentes douces, et je n'y vois pas ce lieu parfaitement élévé...
Modifié en dernier par jost le lun. 29 nov. 2010, 9:22, modifié 1 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Ah bon ?obelix a écrit :Le mont Bart, non plus !jost a écrit :Absolument pas.obelix a écrit :reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant
Le mont Poupet fait bien partie de toutes les autres parties, non ?
Faudrait expliquer !

"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
En ce qui me concerne pour le site de Montbéliard.
Le « in colle summo admodum edito loco” ne me gêne pas trop, car subjectif à partir du relief environnant.
Mais, avec un fort pourcentage de pente qui lui justifie le siège, alors que César n'a jamais désigné le mur comme obstacle.
Cependant quelques principes de base restent immuables.
Ainsi :
- Devant : une plaine
- Le reliquat, c’est tout le reste, hormis « devant » : cela implique sur les côtés et derrière.
- Un espace médiocre.
- Des collines de la ceinture de même hauteur que l’oppidum (pour le moins entre elles).
- Sur la plaine : une colline plus extérieure, cela veut dire que d’autres s’y trouvent déjà, elle sont moins extérieures.
- Au Nord une immense colline, toute proche d’une montagne.
Personnellement je trouve analyse de Bernard Loiseau beaucoup plus conforme au texte.
Avec tout de même une grande question, valable aussi pour la bataille préliminaire de Salins : pourquoi César n’a-t-il pas cité le DOUBS ?

Le « in colle summo admodum edito loco” ne me gêne pas trop, car subjectif à partir du relief environnant.
Mais, avec un fort pourcentage de pente qui lui justifie le siège, alors que César n'a jamais désigné le mur comme obstacle.
Cependant quelques principes de base restent immuables.
Ainsi :
- Devant : une plaine
- Le reliquat, c’est tout le reste, hormis « devant » : cela implique sur les côtés et derrière.
- Un espace médiocre.
- Des collines de la ceinture de même hauteur que l’oppidum (pour le moins entre elles).
- Sur la plaine : une colline plus extérieure, cela veut dire que d’autres s’y trouvent déjà, elle sont moins extérieures.
- Au Nord une immense colline, toute proche d’une montagne.
Personnellement je trouve analyse de Bernard Loiseau beaucoup plus conforme au texte.
Avec tout de même une grande question, valable aussi pour la bataille préliminaire de Salins : pourquoi César n’a-t-il pas cité le DOUBS ?

"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Encore une fois tu choisis la définition qui t'arrange ...jost a écrit : Cependant quelques principes de base restent immuables.
Ainsi :
- Sur la plaine : une colline plus extérieure, cela veut dire que d’autres s’y trouvent déjà, elle sont moins extérieures.
exterior, ius (gén. oris) : plus en dehors, le plus extérieur (de deux), extérieur, qui est au dehors.
- exterior comes, Hor. : compagnon qui cède la droite, qui marche à gauche de qqn.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Une plaine, de plus, dimensionnée.obelix a écrit :Encore une fois tu choisis la définition qui t'arrange ...jost a écrit : Cependant quelques principes de base restent immuables.
Ainsi :
- Sur la plaine : une colline plus extérieure, cela veut dire que d’autres s’y trouvent déjà, elle sont moins extérieures.
exterior, ius (gén. oris) : plus en dehors, le plus extérieur (de deux), extérieur, qui est au dehors.
- exterior comes, Hor. : compagnon qui cède la droite, qui marche à gauche de qqn.
Alors quoi mettre aux bords de celle-ci ?
Une montée, ou une descente. A la rigueur un cours d’eau, mais après celui-ci ? T’as pas le choix : ou tu montes, ou tu descends, sinon tu dépasses la longueur imposée de la plaine.
Et je répète ma question en quoi ta colline est-elle plus en dehors ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
J'oubliais le principalobelix a écrit :Encore une fois tu choisis la définition qui t'arrange ...jost a écrit : Cependant quelques principes de base restent immuables.
Ainsi :
- Sur la plaine : une colline plus extérieure, cela veut dire que d’autres s’y trouvent déjà, elle sont moins extérieures.
exterior, ius (gén. oris) : plus en dehors, le plus extérieur (de deux), extérieur, qui est au dehors.
- exterior comes, Hor. : compagnon qui cède la droite, qui marche à gauche de qqn.
Merci de donner toute la difinition.
"exterior" est le comparatif de EXTER et qui dit comparatif .....
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict

- Messages : 16962
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
De mon côté, j'ai trouvé des traductions de "exterior" = "exterieur" ou "l'exterieur" ...jost a écrit :
J'oubliais le principal![]()
Merci de donner toute la difinition.
"exterior" est le comparatif de EXTER et qui dit comparatif .....
http://translate.google.com/translate_t?hl=fr&ie=UTF8#
La définition de "itinera electronica", donne aussi cette définition (entre autres) :
exterior, ius (gén. oris) : plus en dehors, le plus extérieur (de deux), extérieur, qui est au dehors.
- exterior comes, Hor. : compagnon qui cède la droite, qui marche à gauche de qqn.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Exteriore est un comparatif (exter)
Donc il y aurait au moins une autre colline (moins extérieure) en bordure de plaine.
Sommes nous d'accord ?
Donc il y aurait au moins une autre colline (moins extérieure) en bordure de plaine.
Sommes nous d'accord ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."

