le Flezin ou fleuzin

Les questions et remarques sur le patois comtois
Répondre
Ferréol
Un pot par jour
Un pot par jour
Messages : 410
Enregistré le : lun. 10 oct. 2005, 22:56

le Flezin ou fleuzin

Message par Ferréol »

Bonjour à tous,

je repensais tout a l'heure à un vieux voisin qui fut fermier et qui m'expliquait un jour ce qu'était le flezin. Quelqu'un a-t-il une une idée de ce que c'est pour voir si c'est très local ou pas?
Avatar du membre
Murie
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 5149
Enregistré le : lun. 28 mai 2007, 10:31
Localisation : Oppido maximo Sequanorum

Re: le Flezin ou fleuzin

Message par Murie »

Il existait le germanique fleusa : poussière de foin sur le sol des grange, ou des "flocons" ou graines de foin. Ça a donné aussi la forme "cheusin", et le FEW relève le vieil adjectif français cheuse, " sans consistance", comme de la paille...

Est-ce que c'est de ça que parlait ton vieux voisin ?
Image
Vous n'voulez pas aouâr facile d'en faire façon :invis:
Avatar du membre
hderogier
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 6227
Enregistré le : ven. 19 déc. 2008, 9:30
Localisation : 70 GEZIER ou 34AGDE

Re: le Flezin ou fleuzin

Message par hderogier »

Chez nous,Pataouanie,parler d'oïl(hein Lionel),plutôt flégin.Ok pour le sens:graine de foin que l'on trouve dans les granges.
Rien n'est moins sûr que l'incertain.
Avatar du membre
Murie
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 5149
Enregistré le : lun. 28 mai 2007, 10:31
Localisation : Oppido maximo Sequanorum

Re: le Flezin ou fleuzin

Message par Murie »

En "grattant" un peuje me sui aperçu que ce même fleusa germanique occidental a donné le vieil anglais fleos, qui lui-même a donné fleece, toison (The Order of the Golden Fleece : l'Ordre de la toison d'or), et l'adjectif fleecy : floconneux.
De même, on rencontre le hollandais vlies, qui désigne une couche mince (Er ontstond een vlies op de melk formation d'une couche mince sur le lait), de même qu'en anglais, l'impériale et espagnole Toison d'or (Het Gulden Vlies). Idem pour l'allemand Das goldene Vließ.

Mais attention, rien a voir avec le français flocon, qui vient de l'anc. fr. floc, floche : petite touffe, flocon de laine, mais qui est un vrai "faux ami" puisqu'il descend cette fois du latin floccus.

En revanche, les poissons de mer "flet" (beurk) et "flétan" (miam), viennent bien, eux, du moyen néerlandais vleting (espèce de raie ( poisson plat, mince)) et du hollandais vlete qui sont bien-sûr de la même famille que le vlies évoqué supra.

En passant, merci au wiktionary et à quelques ouvrages de la PML (Private Muric Library) :invis:

Vaaaala. Mon Lionel, c'est-y pas un beau murisme, ça ? hmmm ? ::D
Image
Vous n'voulez pas aouâr facile d'en faire façon :invis:
Ferréol
Un pot par jour
Un pot par jour
Messages : 410
Enregistré le : lun. 10 oct. 2005, 22:56

Re: le Flezin ou fleuzin

Message par Ferréol »

Oui, c'est bien ça, le fleuzin, c'est bien la "poussière" de foin qu'on retrouvait par terre dans la grange et qui contenait beaucoup de graines et dont ce fermier se servait comme semence pour là ou l'herbe de champs venait à disparaître (souvent les endroits ou les vaches piétinaient).
Avatar du membre
Beuillot
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 22079
Enregistré le : mer. 27 déc. 2006, 23:52
Localisation : Pars collis ad orientem solem :invis: .

Re: le Flezin ou fleuzin

Message par Beuillot »

Murie a écrit :espèce de raie
Les insultes ne sont pas tolérées sur le forum. :charte: :invis:
Si j'y suis t'été, c'est pas pour y rêtre.

Comme ça. Pour rien.
Image Image
Avatar du membre
lionel
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 24041
Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...

Re: le Flezin ou fleuzin

Message par lionel »

Murie a écrit :Vaaaala. Mon Lionel, c'est-y pas un beau murisme, ça ? hmmm ? ::D
Merci mon François, ça fait toujours plaisir. (Pour l'espèce de raie, je ne relève pas. :invis: ) :kiss:
A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
Répondre