C'est ce que je pense aussi.Beuillot a écrit :Pour moi, "derechef" signifie "à nouveau".
L'importance de l'orthographe
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
Là, c'est l'orthographe qui souffre. Super U, les nouveaux commerçants !pieradam a écrit : VOTRE ANIMALE SOUFFRE.
Cela dit, quand on lit les "surprises de la langue française" citées plus haut par Perle, on comprend que la langue française avec toutes ces subtilités orthographiques puisse paraître bien ardue pour tous ceux dont ce n'est pas la langue maternelle.
- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24041
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Re: L'importance de l'orthographe
C'est pourtant la seule langue que les français sont à peu près fichus d'apprendre.gg25 a écrit : on comprend que la langue française avec toutes ces subtilités orthographiques puisse paraître bien ardue pour tous ceux dont ce n'est pas la langue maternelle.

A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
A peu près, comme tu dis...lionel a écrit : C'est pourtant la seule langue que les français sont à peu près fichus d'apprendre.
Cela dit, les natifs des autres pays qui semblent bien plus doués que nous pour les langues étrangères parlent-ils aussi bien que ça leur langue maternelle ?
- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24041
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Re: L'importance de l'orthographe
Comme on est français, on ne pourra jamais le savoir !gg25 a écrit : Cela dit, les natifs des autres pays qui semblent bien plus doués que nous pour les langues étrangères parlent-ils aussi bien que ça leur langue maternelle ?

Cela dit, à chaque fois que je rencontre des italiens (Entre autres), ils parlent français. Ça me fiche la honte, les trois mots d'italien que je connais, je les ai appris en commandant des pizzas...

A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
Moi je sais dire aussi une expression en italien, mais comme c'est une injure grossière proférée avec un geste éloquent à l'appui, je ne m'étendrai pas davantage.
Ah si, j'en connais une autre, soft celle-là, et apprise autrefois dans le train: e pericoloso sporgersi.
Mais ce n'est pas très facile à placer dans une conversation.
Ah si, j'en connais une autre, soft celle-là, et apprise autrefois dans le train: e pericoloso sporgersi.
Mais ce n'est pas très facile à placer dans une conversation.

- pieradam
- Cancoillotte Addict
- Messages : 14285
- Enregistré le : lun. 24 sept. 2007, 13:56
- Localisation : Besançon
Re: L'importance de l'orthographe
Alors là,tout à fait d'accord,les français vraiment pas doués pour les langues,surtout quand on voit les anglais ou allemands capables de converser en français au bout de 3 années d'étude scolaire.lionel a écrit :C'est pourtant la seule langue que les français sont à peu près fichus d'apprendre.gg25 a écrit : on comprend que la langue française avec toutes ces subtilités orthographiques puisse paraître bien ardue pour tous ceux dont ce n'est pas la langue maternelle.
Malgré tout les français sont capables de faire des affaires avec tous les pays du monde,à la condition,que les représentants de ces dit pays parlent FRANCAIS

J'te veux faire voir,si l'coucou c'est une mère
- pieradam
- Cancoillotte Addict
- Messages : 14285
- Enregistré le : lun. 24 sept. 2007, 13:56
- Localisation : Besançon
Re: L'importance de l'orthographe
Je partage complètement ton analyse,j'ai travaillé de longues années avec une firme automobile italienne,ses représentants s'exprimaient dans un français impeccable émaillé de mots recherchés,je suis arrivé à me débrouiler en italien,mais jamais le parler,et si j'ai pû faire du commerce avec eux,c'est parce que eux parlaient le français.lionel a écrit :Comme on est français, on ne pourra jamais le savoir !gg25 a écrit : Cela dit, les natifs des autres pays qui semblent bien plus doués que nous pour les langues étrangères parlent-ils aussi bien que ça leur langue maternelle ?![]()
Cela dit, à chaque fois que je rencontre des italiens (Entre autres), ils parlent français. Ça me fiche la honte, les trois mots d'italien que je connais, je les ai appris en commandant des pizzas...
J'te veux faire voir,si l'coucou c'est une mère
- Beuillot
- Cancoillotte Addict
- Messages : 22079
- Enregistré le : mer. 27 déc. 2006, 23:52
- Localisation : Pars collis ad orientem solem :invis: .
Re: L'importance de l'orthographe
Une phrase qui enjoint d'aller se faire...gg25 a écrit :Moi je sais dire aussi une expression en italien, mais comme c'est une injure grossière proférée avec un geste éloquent à l'appui, je ne m'étendrai pas davantage.


Il est vrai que les français sont généralement assez lamentables en langues étrangères. J'ai cru discerner une grande timidité, parmi mes condisciples, dans l'expression en estranger, notamment quand il s'agit d'adopter un accent particulier.
Nombre d'estrangers qui ne connaissent que quelques mots de français sont ravis de les caser dans une conversation alors que bien des français qui maîtrisent relativement bien une langue étrangère font preuve d'une grande réticence à utiliser leurs connaissances.
Et bien des français qui possèdent un vocabulaire vaste dans une langue X ou Y mettent un point d'honneur à prononcer les mots qu'ils connaissent avec un accent français archi-prononcé (douyouno ouate aille mine?).
Les italiens et les espagnols, puisqu'on en causait de, sont tout à l'inverse: ils n'ont aucune gène à débiter phrase après phrase avec un accent à couper au couteau et c'est tant mieux.

Si j'y suis t'été, c'est pas pour y rêtre.
Comme ça. Pour rien.
Comme ça. Pour rien.


- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
Ca revient au même, non ? Là, mon Beuillot, j'ai du mal à te suivre.Beuillot a écrit : Et bien des français ... mettent un point d'honneur à prononcer les mots qu'ils connaissent avec un accent français archi-prononcé
Les italiens et les espagnols... n'ont aucune gène à débiter phrase après phrase avec un accent à couper au couteau

Et tu ne vas quand même pas nous dire que la faculté d'apprentissage des langues étrangères est inscrite dans les gènes.

- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24041
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Re: L'importance de l'orthographe
Le problème, c'est que les étrangers ne parlent pas tous le même étranger. (Coluche, plus ou moins déformé.)gg25 a écrit :Et tu ne vas quand même pas nous dire que la faculté d'apprentissage des langues étrangères est inscrite dans les gènes.

A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
Re: L'importance de l'orthographe
En operation ou exercice multinational, tu commence avec une langue, puis tu en change pour y revenir.
Ici, c'est mon cas avec les Italiens et les Allemands, dont je ne connais que 2-3 phrases types. Du coup, pour me faire plaisir, il me repondent en francais avant de basculer en anglais... La tour de Babel...
Ici, c'est mon cas avec les Italiens et les Allemands, dont je ne connais que 2-3 phrases types. Du coup, pour me faire plaisir, il me repondent en francais avant de basculer en anglais... La tour de Babel...

"De la discussion jaillit la lumière." Proverbe afghan.
- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24041
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Re: L'importance de l'orthographe
Oui, mais tu ne sais pas laquelle au départ : ça dépend si tu gagnes ou si tu perds.Angusdels a écrit :En operation ou exercice multinational, tu commence avec une langue, puis tu en change pour y revenir.

A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
- Beuillot
- Cancoillotte Addict
- Messages : 22079
- Enregistré le : mer. 27 déc. 2006, 23:52
- Localisation : Pars collis ad orientem solem :invis: .
Re: L'importance de l'orthographe
Oui, je me suis emmèlé les pinceaux, mon gg. J'ai souvent ce problème qui consiste à essayer de penser comme quelqu'un qui a douze neurones alors que je n'en ai que trois, dont un mal en point.gg25 a écrit :Ca revient au même, non ? Là, mon Beuillot, j'ai du mal à te suivre.Beuillot a écrit : Et bien des français ... mettent un point d'honneur à prononcer les mots qu'ils connaissent avec un accent français archi-prononcé
Les italiens et les espagnols... n'ont aucune gène à débiter phrase après phrase avec un accent à couper au couteau![]()
Et tu ne vas quand même pas nous dire que la faculté d'apprentissage des langues étrangères est inscrite dans les gènes.

Ce que je voulais dire, c'est que nombre d'étrangers qui connaissent trois mots de français et les prononcent très mal les balancent dans la conversation avec enthousiasme, sans retenue, ce que je trouve éminemment louable. Combien de fois suis-je tombé sur des estrangers, souvent en leur pays, ravis de me sortir les quelques mots qu'ils connaissaient de notre langue?
En revanche, les français qui ont étudié 5, 6 ou 7 ans une langue étrangère sont très réticents les l'utiliser, et le font généralement avec un accent dramatique, difficile à excuser au regard de leur formation (je pense ici à une copine, pourtant éminente néphrologue, qui a souhaité de bon pneus ("good year"


N.B.: prononcer "goudyeure". Et encore

Je trouve beaucoup plus excusable l'accent à couper au couteau qu'ont souvent les latins autres que français qui n'ont aucune gêne à lâcher leurs connaissances linguistiques en français ou autres (j'ai connu des espagnols et des italiens dotés d'un vocabulaire francophone redoutable et d'un accent qui ne l'était pas moins

Il semblerait, d'après les linguistes, que le fait d'avoir pour langue maternelle l'italien, l'espagnol ou le portugais, nuise considérablement à une acquisition correcte des prononciations française, anglaise, allemande ou autre, alors que par exemple les russes utiliseraient des types de consonnes et des fréquences de voyelles suffisamment larges pour s'adapter à nombre d'idiomes étrangers.
Reste que les français ont une réticence étonnante à utiliser une langue étrangère, même s'ils la maîtrisent à peu près correctement, alors que d'autres peuples semblent ravis de caser quelques maigres connaissances, et donc n'ont d'autant moins de gêne à utiliser une langue qu'ils maîtrisent.
Si j'y suis t'été, c'est pas pour y rêtre.
Comme ça. Pour rien.
Comme ça. Pour rien.


- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
Rassure-toi, j'avais rectifié de moi-même et compris le sens de ton propos, tes neurones me semblent toujours aussi performants et je partage entièrement ton opinion concernant notre réticence à nous exprimer dans une langue étrangère, même lorsqu'on la possède pas trop mal . Vieux complexe d'infériorité venant de nos méthodes d'apprentissage des langues ou au contraire sentiment de supériorité dû à la prétention que notre langue française serait la plus belle des langues ?Beuillot a écrit : Oui, je me suis emmèlé les pinceaux, mon gg. J'ai souvent ce problème qui consiste à essayer de penser comme quelqu'un qui a douze neurones alors que je n'en ai que trois, dont un mal en point.
.
Cela dit, il existe quand même pas mal de français qui s'expriment aussi très bien dans une langue étrangère et qui sauvent l'honneur, heureusement.
Petite précision: mon propos sur les gènes n'était qu'une fine allusion au è dont tu as affublé distraitement ce mot, pas une théorie fumeuse comme on en entend souvent dès qu'on emploie ce mot

- lionel
- Cancoillotte Addict
- Messages : 24041
- Enregistré le : ven. 08 déc. 2006, 14:09
- Localisation : A l'ouest, toujours plus à l'ouest...
Re: L'importance de l'orthographe
Tu emploies des pluriels qui me semblent bien singuliers, s'agissant de l'ami Beuillot. Heu, ma valeur ajoutée dans ce fil ? Ben,gg25 a écrit :tes neurones me semblent toujours aussi performants

A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto.
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
Ma neutralité quasiment helvétique (15 km environ à vol d'oiseau) m'interdit de prendre position sur le fond, mais je reconnais que le jeu de mots était bien tentant.
Re: L'importance de l'orthographe
Lu sur un site que Moulinette reconnaîtra certainement :
Aujourd'hui après huit semaines de travail sur le passé composé et les infinitifs, je corrige les contrôles de mes élèves : infinitif de "j'ai bu" : buttre, infinitif de "j'ai cru" : cruer. VDM
- gg25
- Cancoillotte Addict
- Messages : 2169
- Enregistré le : mer. 08 févr. 2006, 23:33
- Localisation : Plancher-Bas (70)
Re: L'importance de l'orthographe
Vu comme ça, bien sûr, c'est affligeant.
Mais l'important, c'est la proportion d'élèves qui ont écrit ce genre d'ineptie.
Un élève sur trente, ça ne représente que 3,33 % de la classe. On se console comme on peut.
Mais l'important, c'est la proportion d'élèves qui ont écrit ce genre d'ineptie.
Un élève sur trente, ça ne représente que 3,33 % de la classe. On se console comme on peut.
- pieradam
- Cancoillotte Addict
- Messages : 14285
- Enregistré le : lun. 24 sept. 2007, 13:56
- Localisation : Besançon
Re: L'importance de l'orthographe
Relativiser,voilà bien un mot pour se donner bonne conscience,mais il faut aussi constater que c'est bien une catastrophe.
J'te veux faire voir,si l'coucou c'est une mère