Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Le riolu a écrit :Et dire que j'ai fait 9 ans de latin, et ramassé des tas d'heures de colles à cause de cette matière; Et que ça ne m'a jamais servi à rien dans ma vie. sauf à expliquer, ce dont tout se tape royalement :non: le pourquoi des 2R de Charrette & le seul R de Chariot. On aurait mieux fait de m'enseigner le comtois !!!!!! :oui:
Nous cherchons des latinistes :idea:
Moi je n'ai fait que 4 ans de latin, mais j'avais un super prof.
Il nous a toujours dis de commencer nos traductions en littéral.
Cela aide bien, il avait raison.

:plussoie:
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
Le riolu a écrit :Et dire que j'ai fait 9 ans de latin, et ramassé des tas d'heures de colles à cause de cette matière; Et que ça ne m'a jamais servi à rien dans ma vie. sauf à expliquer, ce dont tout se tape royalement :non: le pourquoi des 2R de Charrette & le seul R de Chariot. On aurait mieux fait de m'enseigner le comtois !!!!!! :oui:
Nous cherchons des latinistes :idea:
Moi je n'ai fait que 4 ans de latin, mais j'avais un super prof.
Il nous a toujours dis de commencer nos traductions en littéral.
Cela aide bien, il avait raison.

:plussoie:
Il y a tout un tas de profs virtuels sur le web! Celui-là a l'air sympa ... téléportation

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

En plus avec un prof virtuel, on peut tricher ... :;)

Image
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Encore un petit exemple de fastigio = pente :

Ab oppido autem decliuis locus tenui fastigio uergebat in longitudinem passuum circiter CCCC-

Traduction française : Or, du côté de la ville, le terrain descendait en pente douce dans une étendue d'environ quatre cents pas. (G.C. I)

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16897
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

obelix a écrit :Encore un petit exemple de fastigio = pente :
En voilà un autre ...

Id autem est iugum directum eminens in mare, utraque ex parte praeruptum atque asperum, sed tamen paulo leniore fastigio ab ea parte, quae ad Uticam uergit.

Traduction française : C'est un promontoire qui domine la mer, rude et escarpé des deux côtés, mais ayant cependant une pente un peu plus douce du côté d'Utique.

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

jj
Modifié en dernier par jost le sam. 13 sept. 2014, 12:34, modifié 2 fois.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
obelix a écrit :Encore un petit exemple de fastigio = pente :
En voilà un autre ...

Id autem est iugum directum eminens in mare, utraque ex parte praeruptum atque asperum, sed tamen paulo leniore fastigio ab ea parte, quae ad Uticam uergit.

Traduction française : C'est un promontoire qui domine la mer, rude et escarpé des deux côtés, mais ayant cependant une pente un peu plus douce du côté d'Utique.

Obé ...
Ton promontoire est un jugum qui est une colline à deux sommets, le faitage du côte de l’Utique …. :charte:

Obé, tu ne vas pas me faire faire le mot à mot de tout le BG. :mur:
Je suis convaincu que les latinistes, brillants du reste, et là n’est pas la question, ne sont pas allés au fond des choses.

Sur la colline du Nord il existe un fastigium, tout près de là une anomalie géologique a été mise à jour, et nous avons l’autorisation de nous informer plus avant sur le sujet. Je ne sais pas ce que nous attendons pour débuter nos recherches… :what:
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :sed tamen paulo leniore fastigio ab ea parte, quae ad Uticam uergit.
Et que, depuis un sommet, celui du côté de ..., ça decente comme un V (pointe du V au sommet) en pente lénitrice , j'en serait pas surpris du tout !
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Obélix remarque, fort justement, des collines autour de la plaine...
César parle de la colline « la plus extérieure » ? Là où s’est installée l’armée de secours.
Si elle est « la plus» c’est qu’il y en a au moins une autre. :mscbs:

Mais César dit aussi : "la plus extérieure"
La seconde colline serait surtout moins extérieure que la "plus extérieure citée par César", mais plus extérieure quand même. :mur:

Pouvons nous produire cela à Salins, à Chaux et à Eternoz ?

Et quand tout le monde aura situé sur le plan, ces collines, il faudra bien expliquer ce que César entendait par « extérieure », par rapport à quoi ? :what:
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

obelix a écrit :
J'insiste sur le fait que César emploie le verbe démonstrare (expliquer, montrer etc ...) . Voyons donc plus haut ce qu'il a décrit . Devant cet oppidum, une plaine laisse un espace libre de 3000 pas de long . Il en manque un bout ... :invis: C'est pour cela que je pense que la suite est à chercher dans la phrase suivante, à savoir:

reliquis ex omnibus partibus colles mediocri interiecto spatio pari altitudinis fastigio oppidum cingebant.

Que je traduis ainsi: de tous les autres côtés, des collines de même hauteur que l'oppidum (l')entoure .

Je met le "l" entre parenthèses parce que pour moi, il s'agit là de deux phrases dont la première partie est subordonnée à la seconde .

Finalement, comme je l'ai déjà dit, je pense que c'est la plaine qui est entourée de collines et non l'oppidum ... :invis:

Obé ...
Mon cher Obélix,
Tu noies le poisson avec tes traductions tarabiscotées :
s'il y a une phrase qui ne soulève pas de polémique c'est bien celle-ci :
"Reliquis ex partibus colles interjecto spatio pari altitudine fastigio OPPIDUM gingebant"
(Sur toutes les autres parties l'OPPIDUM était ceint à peu de distance par des collines de même hauteur.
D'ailleurs cela se confirme sur le terrain !
[centrer]ALESIA c'est ALESIA[/centrer]
Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

jost a écrit :Je n’ai pas la référence de ce texte ?
Mais ce la ne m’étonnerait pas qu’un faîtage avec très peu d’importance existe sur la pente sur ce site…
Remarque au passage vergo + UNE LONGUEUR
Depuis je suis allé contrôler
Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Pour être vraiemnt précis correction sur image.

Le jugum a en plus la notion de passage. Pour être plus complet, faudrait faire une étude sur place et voir où se situaient le passage. Pas la mer c'est évident le long du promontoire, mais par la terre...A voir. :euh:
Image
Avatar du membre
Beuillot
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 22079
Enregistré le : mer. 27 déc. 2006, 23:52
Localisation : Pars collis ad orientem solem :invis: .

Re: Alésia...

Message par Beuillot »

jost a écrit : Ton promontoire est un jugum qui est une colline à deux sommets, le faitage du côte de l’Utique …. :charte:
Quel rapport avec la charte? :what:
jost a écrit : Pas la mer
Les alésiopathes vont à la mer? C'est le moment de le ressortir. ::D




Image



Bien, il ne me reste plus qu'à quitter les lieux :invis: . Soyez sages.



Image
Si j'y suis t'été, c'est pas pour y rêtre.

Comme ça. Pour rien.
Image Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :de obelix le 10 Oct 2008 23:56
obelix a écrit:
Encore un petit exemple de fastigio = pente :
obelix a écrit :Id autem est iugum directum eminens in mare, utraque ex parte praeruptum atque asperum, sed tamen paulo leniore fastigio ab ea parte, quae ad Uticam uergit.

Traduction française : C'est un promontoire qui domine la mer, rude et escarpé des deux côtés, mais ayant cependant une pente un peu plus douce du côté d'Utique.
J'avais répondu à Obé, sans contrôler...
jost a écrit :Ton promontoire est un jugum qui est une colline à deux sommets, le faitage du côte de l’Utique ….
Merci de m'excuser, je m'enmêle dans les réponses :cry:
Pour la clarté du débat (je pense à ceux qui nous lisent...)
Après contrôle, ci-dessous la photo qui correspond aux différents échanges.

Image
letouriste
Quasi incurable…
Quasi incurable…
Messages : 839
Enregistré le : mar. 21 août 2007, 17:23

Re: Alésia...

Message par letouriste »

obelix a écrit :
obelix a écrit :Encore un petit exemple de fastigio = pente :
Id autem est iugum directum eminens in mare, utraque ex parte praeruptum atque asperum, sed tamen paulo leniore fastigio ab ea parte, quae ad Uticam uergit.

Traduction française : C'est un promontoire qui domine la mer, rude et escarpé des deux côtés, mais ayant cependant une pente un peu plus douce du côté d'Utique.
Obé ...
Moi je sais pas ce que tu cherches avec cette histoire de Fastigium , mais pour moi un fastigium reste un fastigium fût il " lenui " ou " leniore " , à Alésia en tout cas le Fastigium est au mieux " iniquum " voire " exiguum " , ce qui de toute façon est le cas à Chaux , et il reste ce qu'il est c'est à dire une montagne en forme de faitâge ...

EXEMPLE : A UTIQUE et suivant grosso-modo ton texte :

Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

letouriste a écrit :Moi je sais pas ce que tu cherches avec cette histoire de Fastigium , mais pour moi un fastigium reste un fastigium fût il " lenui " ou " leniore " , à Alésia en tout cas le Fastigium est au mieux " iniquum " voire " exiguum " , ce qui de toute façon est le cas à Chaux , et il reste ce qu'il est c'est à dire une montagne en forme de faitâge ...
Moi aussi je sais ce qu'il cherche.
Il veut nous prouver que fastigium = pente

Mais Ii semblerait que la bonne traduction soit :
Fastigiun = toit à deux pentes
Jugum = colline à deux sommets
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit : César parle de la colline « la plus extérieure » ? Là où s’est installée l’armée de secours.
Si elle est « la plus» c’est qu’il y en a au moins une autre. :mscbs:

Mais César dit aussi : "la plus extérieure"
La seconde colline serait surtout moins extérieure que la "plus extérieure citée par César", mais plus extérieure quand même. :mur:

Pouvons nous produire cela à Salins, à Chaux et à Eternoz ?

Et quand tout le monde aura situé sur le plan, ces collines, il faudra bien expliquer ce que César entendait par « extérieure », par rapport à quoi ? :what:
On trouve tout à la Samaritaine ...
À ALEZIA, ALESIA, ALASIA, ETERNOZ aussi :
Voici les collines extérieures à la plaine et surtout aux fortifications de César.
Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Vieux sage, merci pour le positionnement de "la colline la plus extérieure"
Tu es donc d'accord avec
jost a écrit :Si elle est « la plus» c’est qu’il y en a au moins une autre.
Car tu signales une deuxième colline moins "extérieure".
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :Vieux sage, merci pour le positionnement de "la colline la plus extérieure"
Tu es donc d'accord avec
jost a écrit :Si elle est « la plus» c’est qu’il y en a au moins une autre.
Car tu signales une deuxième colline moins "extérieure".
Je constate que, comme pour "la plaine s'ouvre", la traduction des écrits de César par OET apporte des détails qui n'ont pas été donnés par d'autres, mais que l'on retrouve sur le site que je défends en mémoire des travaux de Delacroix.
Il y a bien deux collines à l'extérieur des lignes romaines: l'une s'appelle "Les Ormes - Mont Bergeret" et l'autre qui n'a pas de nom sur la carte IGN est désignée sur la carte d'A. Delacroix : LABRI ou LOBRI.
Delacroix qui défendait ALAISE n'a pas tenu compte des écrits de César concernant l'orientation de l'oppidum et comme d'autres aujourd'hui il ne pouvait pas concevoir Alésia au même niveau que la plaine. S'il en avait tenu compte nous ne serions pas là pour débattre car Alésia aurait été reconnue : en effet tous les lieux de combats sont répertoriés sur sa carte : "Champ de Guerre", Champ de la Mort, etc.
Ainsi que les noms ayant un rapport avec l'histoire religieuse : "Temple Belin", "Sainte Reine", la REGINA celtique..
Image
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

Comme l'écrit César la colline qui abrite l'armée de secours se trouve à environ 1000 pas des fortifications romaines.
Image
Répondre