Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16935
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :bonjour Obélix
Comment fais-tu pour extraire une carte depuis Géoportail ?
Merci !!!
Je vais essayer d'être aussi clair que possible:

Sur Géoportail tu affiches la carte de ton choix. Tu appuies sur la touche "imprim écran" de ton clavier. Puis tu ouvres ton logiciel de dessin ou de retouche photo (Paint, Photoshop, etc). Tu cliques sur le déroulant "édition" et tu choisis "coller". Ton image doit apparaître sur l'écran. C'est le moment d'ajouter du dessin ou du texte sur ta carte. Il faut ensuite enregistrer cette image dans tes dossiers en cliquant sur le déroulant "fichier" puis en choisissant "enregistrer sous".

Attention! Avant de poster cette carte sur le forum, il faudra la recadrer afin de réduire ses dimensions en dessous de 800 X 800 pixels. C'est la taille maximale autorisée sur Cancoillotte. Paint n'offrant pas cette fonction, je le fais sur Picasa. Tu peux faire cette opération sur n'importe quel logiciel de retouche photo.
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16935
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

municio a écrit :la 2e partie de phrase constituant sa partie centrale est la suivante:
" opulenta ac diues urbium"
Je n'y comprend rien car opulenta et dives semblent au nominatif singulier et urbium est un génitif pluriel!
Oppulente et riche de villes ? Non ? :euh:
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16935
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Rémus Faber a écrit : Je suis intéressé par le bilan que tu fais de la piste des Mandubiens que tu a suivie après Salins
Un bilan ? Je ne sais pas si on peut parler de bilan. En tout cas je peux te donner les points forts de ce site. Pour commencer, comme tu le dis, la piste est mandubienne. C'est le point le plus important. Les habitants de Mandeure sont des mandubiens, c'est du moins le gentilé des habitants de cette ville qui à l'époque gallo-romaine était une ville presque aussi importante que Besançon, la capitale des Séquanes. Ce gentilé remonte à avant la révolution française. A ma connaissance aucun autre endroit n'offre autant de probabilité d'avoir été la capitale gallo-romaine du peuple des mandubiens. Si Mandeure était bien la capitale des Mandubiens à l'époque gallo-romaine, ce territoire s'est appelé par la suite (dès l'époque mérovingienne) Alsegaudia, puis Alsegau. Gau étant une terminaison désignant un territoire (pagus), on peut facilement le traduire par "territoire d'Alse". Alse pourrait très bien dériver d'Alésia sur le modèle de nombreuses autres évolutions du nom des villes de France ou d'ailleurs.

Le site de Bart se situe à proximité immédiate de Mandeure et offre une topographie globalement conforme au écrits de César. Un oppidum sur une colline, habité à l'époque de la guerre des Gaules. Une rivière importante de chaque côté de cette colline. Une plaine plus large d'un côté de l'oppidum que de l'autre ayant une longueur compatible avec les écrits. Des découvertes archéologiques compatibles, elles aussi avec les écrits, notamment l'exhumation d'épées gauloises et de squelettes humain et équins dans la plaine du Doubs, au pied même de l'oppidum à l'occasion du creusement de fossés pour irriguer cette plaine.

Tout ça, je ne l'ai vu nulle part ailleurs.
Solem lucerna non ostenderent
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

obelix a écrit :
municio a écrit :la 2e partie de phrase constituant sa partie centrale est la suivante:
" opulenta ac diues urbium"
Je n'y comprend rien car opulenta et dives semblent au nominatif singulier et urbium est un génitif pluriel!
Oppulente et riche de villes ? Non ? :euh:
Les adjectifs "opulenta" et "dives" liés à Bythinia alors,oui.
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

obelix a écrit :ce territoire s'est appelé par la suite (dès l'époque mérovingienne) Alsegaudia, puis Alsegau. Gau étant une terminaison désignant un territoire (pagus), on peut facilement le traduire par "territoire d'Alse".
On se souvient des tristement célèbres "Gauleiter" du régime nazi qui dirigeaient effectivement un territoire (ou région).
Quand à Alse,serait il à l'origine du nom Alsace ?
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16935
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

municio a écrit : On se souvient des tristement célèbres "Gauleiter" du régime nazi qui dirigeaient effectivement un territoire (ou région).
Quand à Alse,serait il à l'origine du nom Alsace ?
Sans m'être renseigné sur le sujet, je pense que oui ! D'ailleurs, j'ai souvent entendu désigner les alsaciens par "alsaco". Y aurait'il un lien avec "alsagau" ?
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16935
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Si les allemands nomment l'Alsace "Elsass" aujourd'hui, on dirait bien qu'ils l'appelaient "Alsagau" autrefois. Voici ce que j'ai trouvé, un joli texte allemand en vers (pour les amateurs ... :;) ) :

Elsässisches Sagenbuch
publié par August Stöber
Image
In Breisach nun vorüber, den Alsagau entlang (Breisach = Brisach, Alsagau = Alsace ?)

Je parle un peu allemand, mais là, c'est un peu trop compliqué pour moi ... :;) Ça pourrait vouloir dire quelque chose du genre " ... en étant passé à Brisach à travers l'Alsace" ..., mais mes souvenirs d'allemand sont loin.

Si toutefois l'ancien nom de l'Alsace est bien Alsagau en allemand, il est à rapprocher avec l'Alsgau de Séquanie, le pagus dont Mandeure était la capitale. Du coup, on se rapprocherait du nom Alesia. Alesiagau --> Alsiagau --> Alsagau --> Alsakau --> Alsace.

Bien entendu ceci n'est qu'une piste ... :;)
Solem lucerna non ostenderent
Rémus Faber
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 1552
Enregistré le : lun. 11 mars 2013, 21:43

Re: Alésia...

Message par Rémus Faber »

obelix a écrit :
Rémus Faber a écrit : Je suis intéressé par le bilan que tu fais de la piste des Mandubiens que tu a suivie après Salins
Un bilan ? Je ne sais pas si on peut parler de bilan. En tout cas je peux te donner les points forts de ce site. Pour commencer, comme tu le dis, la piste est mandubienne. C'est le point le plus important. Les habitants de Mandeure sont des mandubiens, c'est du moins le gentilé des habitants de cette ville qui à l'époque gallo-romaine était une ville presque aussi importante que Besançon, la capitale des Séquanes. Ce gentilé remonte à avant la révolution française. A ma connaissance aucun autre endroit n'offre autant de probabilité d'avoir été la capitale gallo-romaine du peuple des mandubiens. Si Mandeure était bien la capitale des Mandubiens à l'époque gallo-romaine, ce territoire s'est appelé par la suite (dès l'époque mérovingienne) Alsegaudia, puis Alsegau. Gau étant une terminaison désignant un territoire (pagus), on peut facilement le traduire par "territoire d'Alse". Alse pourrait très bien dériver d'Alésia sur le modèle de nombreuses autres évolutions du nom des villes de France ou d'ailleurs.

Le site de Bart se situe à proximité immédiate de Mandeure et offre une topographie globalement conforme au écrits de César. Un oppidum sur une colline, habité à l'époque de la guerre des Gaules. Une rivière importante de chaque côté de cette colline. Une plaine plus large d'un côté de l'oppidum que de l'autre ayant une longueur compatible avec les écrits. Des découvertes archéologiques compatibles, elles aussi avec les écrits, notamment l'exhumation d'épées gauloises et de squelettes humain et équins dans la plaine du Doubs, au pied même de l'oppidum à l'occasion du creusement de fossés pour irriguer cette plaine.

Tout ça, je ne l'ai vu nulle part ailleurs.
Il serait vain de reprendre tous nos débats sur la topographie, mais enfin:
On accède à cet oppidum sans avoir à monter d'un mètre en venant de l'est; il peut être pris d'assaut sans aucun problème, ce que les Romains faisaient systématiquement pour s'éviter un siège (cf la question que César se pose d'emblée).
Il s'agit d'un promontoire entre 2 rivières qui ne peut être qualifié de colline; la "plaine" mesure 6 km; le fossé inondé ne peut être en partie basse, mais au contraire en limite supérieure....
Et aucun site possible pour la BCP
Modifié en dernier par Rémus Faber le sam. 29 oct. 2016, 9:25, modifié 1 fois.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

municio a écrit :
obelix a écrit :
municio a écrit :la 2e partie de phrase constituant sa partie centrale est la suivante:
" opulenta ac diues urbium"
Je n'y comprend rien car opulenta et dives semblent au nominatif singulier et urbium est un génitif pluriel!
Oppulente et riche de villes ? Non ? :euh:
Les adjectifs "opulenta" et "dives" liés à Bythinia alors,oui.
Chez nous les villes dépendent des régions, chez les grecs et latins c'est l'inverse. Je veux dire par là qu'il n'existait pas d'assemblée régionale, comme le seraient nos conseils régionaux.

La Bithynie opulente, etc... des villes
Voilà pourquoi le traducteur ajoute contrée
Modifié en dernier par jost le sam. 29 oct. 2016, 10:17, modifié 2 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Je vais essayer d'être aussi clair que possible:Sur Géoportail tu affiches la carte de ton choix. Tu appuies sur la touche "imprim écran" de ton clavier. Puis tu ouvres ton logiciel de dessin ou de retouche photo (Paint, Photoshop, etc). Tu cliques sur le déroulant "édition" et tu choisis "coller". Ton image doit apparaître sur l'écran. C'est le moment d'ajouter du dessin ou du texte sur ta carte. Il faut ensuite enregistrer cette image dans tes dossiers en cliquant sur le déroulant "fichier" puis en choisissant "enregistrer sous". Attention! Avant de poster cette carte sur le forum, il faudra la recadrer afin de réduire ses dimensions en dessous de 800 X 800 pixels. C'est la taille maximale autorisée sur Cancoillotte. Paint n'offrant pas cette fonction, je le fais sur Picasa. Tu peux faire cette opération sur n'importe quel logiciel de retouche photo.
:kiss: :kiss: :kiss:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
C'est çà...Il te semble que je confonde. Mode passif ? Bien sûr ce sont les collines (ablatif de manière) qui font que la plaine est interrompue dans sa continuité.
Tu vois ? Tu continues à confondre intermissa et interrupta ... :;)
il n'y a pas que moi, dans ce cas des traducteurs attestés aussi. :depelle:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Je parle un peu allemand, mais là, c'est un peu trop compliqué pour moi ... Ça pourrait vouloir dire quelque chose du genre " ... en étant passé à Brisach à travers l'Alsace" ..., mais mes souvenirs d'allemand sont loin.
C'est un poème.
entlang = le long.
Vers Breisach donc passant, le long de l'Alsace, avance notre bateau....
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

obelix a écrit :Alesia. Alesiagau --> Alsiagau --> Alsagau --> Alsakau --> Alsace.
L'indice menant d'Alesia à Alsegau est tout de même mince...
.
Modifié en dernier par municio le sam. 29 oct. 2016, 10:19, modifié 2 fois.
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

jost a écrit :
obelix a écrit :Je parle un peu allemand, mais là, c'est un peu trop compliqué pour moi ... Ça pourrait vouloir dire quelque chose du genre " ... en étant passé à Brisach à travers l'Alsace" ..., mais mes souvenirs d'allemand sont loin.
C'est un poème.
entlang = le long.
Vers Breisach donc passant, le long de l'Alsace, avance notre bateau....
Sur le Rhin donc,bateau longeant l'Alsace et l'Allemagne
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

municio a écrit :
obelix a écrit :ce territoire s'est appelé par la suite (dès l'époque mérovingienne) Alsegaudia, puis Alsegau. Gau étant une terminaison désignant un territoire (pagus), on peut facilement le traduire par "territoire d'Alse".
On se souvient des tristement célèbres "Gauleiter" du régime nazi qui dirigeaient effectivement un territoire (ou région).
Quand à Alse,serait il à l'origine du nom Alsace ?
Ci-dessous bien des pistes.
Bon courage :sic: :sic: :sic:
https://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89tym ... nom_Alsace
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :plaine plus large d'un côté de l'oppidum que de l'autre ayant une longueur compatible avec les écrits.
Ce serait donc une surface médiocre ?
Surface qui se levant se courbe comme celle de la terre pour l'épisode de canopée ?
A ce propos je suis toujours en attente d'une réponse universitaire, mais je ne désespère pas...
Moi je doute fortement que la surface de notre bonne vieille terre en tant que globe se lève et se courbe.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

jost a écrit :
municio a écrit :
obelix a écrit :
municio a écrit :la 2e partie de phrase constituant sa partie centrale est la suivante:
" opulenta ac diues urbium"
Je n'y comprend rien car opulenta et dives semblent au nominatif singulier et urbium est un génitif pluriel!
Oppulente et riche de villes ? Non ? :euh:
Les adjectifs "opulenta" et "dives" liés à Bythinia alors,oui.
Chez nous les villes dépendent des régions, chez les grecs et latins c'est l'inverse. Je veux dire par là qu'il n'existait pas d'assemblée régionale, comme le seraient nos conseils régionaux.

La Bithynie opulente, etc... des villes
Voilà pourquoi le traducteur ajoute contrée
On aurait donc "la Bythinie opulente et riche des villes".
Contrée,ce serait quoi ?
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

municio a écrit :On aurait donc "la Bythinie opulente et riche des villes".Contrée,ce serait quoi ?
Pour remémorer je place le texte
Bithynia. In ea Hannibalis exitus et sepulcrum. Bithynia in Ponti exordio ad partem solis orientis aduersa Thraciae, opulenta ac diues urbium,a fontibus Sangarii fluminis primos fines habet

De la Bithynie, et, dans la Bithynie, mort et tombeau d'Hannibal. La Bithynie, à la frontière du Pont, et vis-à-vis de la Thrace du côté de l'orient, contrée opulente et pleine de villes. commence à la source du fleuve Sangarius.


Contrée, c'est le traducteur qui rajoute ce substantif.
Je penserais tout d'abord ici à une tournure latine qui dirait premièrement que la Bythinie est riche et opulente (singulier nominatif), ensuite par le génitif pluriel, qui préciserait qu'elle (la contrée Bythinie) appartient aux cités.
Par contre le Gaffiot donne une définition dives pecoris riche en troupeaux.
Dans ce cas pleine de villes de Itinera semble correct.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Je viens de vérifier la ref du Gaffiot
Cicéron [2,20]
quam diues pecoris, niuei quam lactis abundans.
combien je suis riche en troupeaux, combien en blanc laitage.

La superposition de abundans et de dives meriterait toutefois, une explication..
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

jost a écrit :Je viens de vérifier la ref du Gaffiot
Cicéron [2,20]
quam diues pecoris, niuei quam lactis abundans.
combien je suis riche en troupeaux, combien en blanc laitage.

La superposition de abundans et de dives meriterait toutefois, une explication..
Ce n'est pas du Ciceron mais du Virgile,Bucoliques,Eglogue II (vers 20).
On se retrouve donc face à une oeuvre poétique.
Il semble que la structure "dives"+génitif pouvant se traduire par riche en X peut se retrouver aussi avec "abundans" (abondant)+ génitif,ici abondant en blanc laitage où le traducteur a assimilé abondans (abondant) avec "dives" (riche).
Répondre