Il est très clair que pour faire correspondre "la question quo",traitée ici par la méthode de Lhomond,au cas d' "in Sequanos",le duc d'Aumale s'est trompé de règle,en adoptant la règle "eo Lugdunum" du 2e chapitre,au lieu de prendre la règle "eo in Galliam" du premier chapitre.obelix a écrit : ↑jeu. 20 mai 2021, 19:47Voilà, j'ai supprimé les thèmes afin d'y voir plus clair :
...Là où il a tort, c'est qu'il ne faut pas chercher dans la règle "eo Lugdunum", car justement avec les noms de villes, la préposition "in" est sous-entendue, ce qui n'est pas le cas dans notre "in sequanos". Il faut considérer la première règle, qui est "eo in Galliam, in urbem", deux mots à l'accusatif.
En effet,"In Sequanos" ne peut correspondre qu'au cas d'un territoire (à l'éxemple de celui d'un peuple gaulois ou d'un pays) précédé de la préposition "in" comme dans la règle "eo in Galliam" qu'au cas du nom d'une ville sans présence de la préposition in comme dans la règle "eo Lugdunum".
On aurait juste été tenté de dire au prince Henry d'Orléans (duc d'Aumale),si le sujet n'avait été sérieux,"Prince,mettez vos binocles!"