Alésia...
Re: Alésia...
je serais étonné qu'Utique ait le même nom en deux lieus distincts éloignés de 4.5 km à vol d'oiseau.
Ou alors la ville ne fait qu'un depuis les zones de Zarra à celles de Kalaate an Andalouss.
Ou alors la ville ne fait qu'un depuis les zones de Zarra à celles de Kalaate an Andalouss.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Si tu veux jouer avec les mots justes, comment expliques-tu que dans le BC II;24, il soit écrit que le "jugum" est éloigné d'Utique de 3000 pas, alors que tu prétend qu'Utique est située sur ce même "jugum" ?jost a écrit :obelix a écrit :Il y a là comme un problème (spatio-temporel ).![]()
Il y a la vérité du texte, et la science.
Le mot juste cher ami.

Abest directo itinere ab Utica paulo amplius passuum milibus III
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Tu oublies " directum eminens in marejost a écrit :eminens saillant, dominantobelix a écrit : Le "jugum" dont nous débattons la localisation sur ce forum est décrit s'avancer dans la mer au 2° siècle avant J-C, puis au milieu du premier siècle toujours s'avançant dans cette mer.
Comme déjà dit pas besoin d'avoir la mer de part et d'autre pour la dominer.
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Moi aussi!jost a écrit :je serais étonné qu'Utique ait le même nom en deux lieus distincts éloignés de 4.5 km à vol d'oiseau.
Ou alors la ville ne fait qu'un depuis les zones de Zarra à celles de Kalaate an Andalouss.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Il n'est pas question de jouer avec les mots, tu prends le texte comme il est, ou alors pas besoin d'en faire l'exégèse.obelix a écrit :Si tu veux jouer avec les mots justes
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Il y a un id dans le texte.obelix a écrit :comment expliques-tu que dans le BC II;24, il soit écrit que le "jugum" est éloigné d'Utique de 3000 pas, alors que tu prétend qu'Utique est située sur ce même "jugum" ? Abest directo itinere ab Utica paulo amplius passuum milibus III
A quoi fait-il référence ? Ou si tu préfères quel substantif est son référent ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Id est un nominatif ou accusatif singulier neutre, locus est un nom masculin nominatif singulier, castris est un pluriel, jugum est un nom neutre nominatif ou accusatif singulier neutre. Donc "jugum" est le référent de "id". Tu vois autre chose ?jost a écrit :Il y a un id dans le texte.obelix a écrit :comment expliques-tu que dans le BC II;24, il soit écrit que le "jugum" est éloigné d'Utique de 3000 pas, alors que tu prétend qu'Utique est située sur ce même "jugum" ? Abest directo itinere ab Utica paulo amplius passuum milibus III
A quoi fait-il référence ? Ou si tu préfères quel substantif est son référent ?
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Jugum est le CODobelix a écrit :Id est un nominatif ou accusatif singulier neutre, locus est un nom masculin nominatif singulier, castris est un pluriel, jugum est un nom neutre nominatif ou accusatif singulier neutre. Donc "jugum" est le référent de "id". Tu vois autre chose ?
Locus est le référent.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
oui, je vois ce qui tu veux dire, mais id est un adjectif de rappel
Un jugum est celui-ci
et celui-ci fait référence au lieu propice, donc celui-ci est un joug. (tournure latine)
Un jugum est celui-ci
et celui-ci fait référence au lieu propice, donc celui-ci est un joug. (tournure latine)
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Mettons les choses au clair ...
"Id" doit s'accorder en genre et en nombre avec son antécédent. Ici, c'est "jugum" le seul possible. Si id avait remplacé locus, il aurait convenu de l'accorder avec ce mot en genre et en nombre et on aurait lu "is". --> Cet endroit est un jugum, il est situé (cet endroit) à 3000 pas d'Utique.
"Id" doit s'accorder en genre et en nombre avec son antécédent. Ici, c'est "jugum" le seul possible. Si id avait remplacé locus, il aurait convenu de l'accorder avec ce mot en genre et en nombre et on aurait lu "is". --> Cet endroit est un jugum, il est situé (cet endroit) à 3000 pas d'Utique.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Mais jugum est placé après id.obelix a écrit :" doit s'accorder en genre et en nombre avec son antécédent


Alors je propose id est : c'est à dire.
Or, c'est à dire le jugum est....
Le mieux est que tu donnes ta traduction.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
autre chose les traductions donnent à mille pas d'Utique.
Je vois bien Milibus III dans le texte....

Je vois bien Milibus III dans le texte....







"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Le texte latin donne bien le chiffre III qui est oublié dans la traduction.jost a écrit :autre chose les traductions donnent à mille pas d'Utique.
Je vois bien Milibus III dans le texte....![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()

Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Le Bohec donne aussi mille pas environ 1.5 kmobelix a écrit : texte latin donne bien le chiffre III qui est oublié dans la traduction.


Deux latinistes oublieraient trois milles pas ?



Mais 3000 pas accréditeraient Kalaate.
Modifié en dernier par jost le lun. 01 mai 2017, 11:44, modifié 1 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
"C'est à dire" ne me paraît pas possible à cause de la présence de "autem" (quant à, mais, or). Je dirais que " Id est iugum" = " ce "jugum" est un "jugum" ...jost a écrit :Mais jugum est placé après id.obelix a écrit :" doit s'accorder en genre et en nombre avec son antécédent![]()
![]()
Alors je propose id est : c'est à dire.
Or, c'est à dire le jugum est....
Le mieux est que tu donnes ta traduction.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Tu es né à Lapalisse ?obelix a écrit :Je dirais que " Id est iugum" = " ce "jugum" est un "jugum" ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16882
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Si le camp se situe à mille pas d'Utique et qu'il faut faire un détour de six mille pas, ça me paraît démesuré ...jost a écrit :Le Bohec donne aussi mille pas environ 1.5 kmobelix a écrit : texte latin donne bien le chiffre III qui est oublié dans la traduction.![]()
![]()
Deux latinistes oublieraient trois milles pas ?![]()
![]()
![]()
Mais 3000 pas accréditeraient Kalaate.
Je cherche un manuscrit du "de bello civilii", ça permettra de trancher!
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Mais ce sont les mesures que j'obtiens à partir des hauts de Zana.(1.5 et 9 km)obelix a écrit :Si le camp se situe à mille pas d'Utique et qu'il faut faire un détour de six mille pas, ça me paraît démesuré ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Içi un livre très ancien, dont je n'ai pas retrouvé la date de parution, mais traduit de l'anglais en Français.
Les problèmes de localisation se posaient déjà.... Içi se serait vers Gellah
A noter :
1000 pas et non 3000.
aussi un texte latin avec les substantifs "promontoire" et "jugum"
https://books.google.fr/books?id=QlNOAA ... us&f=false
Les problèmes de localisation se posaient déjà.... Içi se serait vers Gellah
A noter :
1000 pas et non 3000.
aussi un texte latin avec les substantifs "promontoire" et "jugum"
https://books.google.fr/books?id=QlNOAA ... us&f=false
Modifié en dernier par jost le lun. 01 mai 2017, 12:35, modifié 2 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."