Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit : "...suffulta columnis, longa tamen parte ab summa cum tota uidetur, paulatim trahit angusti fastigia coni
Il (le portique) peu à peu prolonge (non-dit : la perspective) des toits à deux pentes d’un cône resserré.
Je pense que l'auteur se trompe...
Avec des colonnes, jamais de cône à base circulaire..Tout au plus 4 plans triangulaires en base carrée qui se rejoignent à l'infini par leur pointe.
Je ne comprend pas ce que tu veux dire ... Tu parles d'une pyramide ?
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Je ne comprend pas ce que tu veux dire ... Tu parles d'une pyramide ?
Quand tu regardes un alignement de colonnes, le départ de la galerie de colonnes n'est pas rond, mais carré ou rectangulaire.
Or un cone à une base circulaire. Alors une pyramide si tu veux avec une base carrée (comme la photo du luminaire, mais couché à l'horizontale).
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

"Les eaux usagées et les eaux de pluie se déversent dans des égouts souterrains situés sous les rues des villes. L’exemple le plus célèbre est le grand égout collecteur de Rome, la Cloaca Maxima. Construit, selon les légendes historiques, sous le règne du premier roi étrusque de Rome, Tarquin l’ancien, au VIe siècle, il draine tout d’abord, par un important système d’égouts, la vallée et le site marécageux qui va recevoir le futur forum. La Cloaca Maxima est ensuite reconstruite et agrandie au IIe siècle avant J.-C. et devient un canal, couvert d’une voûte en plein cintre, de 600 m de long pour un diamètre de 5 m. Plusieurs fois restaurée, cette canalisation sert encore aujourd’hui. Pour faciliter l’écoulement des eaux de pluie dans les égouts, la route est bombée. L’eau ruisselle, sur les bas côtés, dans des rigoles qui rejoignent des bouches d’égout disposées à intervalles réguliers. Les canalisations, destinées à évacuer les eaux usagées de certaines riches maisons ou ateliers, se rencontrent plus rarement plus rares car leur installation s’effectue aux frais des propriétaires. L’entretien des égouts est régulier pour éviter des dépôts susceptibles de boucher la canalisation. Les fontaines, dont l’eau se déverse sur la chaussée, assurent un nettoyage permanent en augmentant le courant dans les égouts. Mais on n’hésite pas aussi à vidanger la canalisation avec le trop plein d’eau amenée par les aqueducs. Les grands collecteurs sont conçus pour qu’un homme puisse y descendre afin d’effectuer les contrôles et travaux nécessaires."
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit : "...suffulta columnis, longa tamen parte ab summa cum tota uidetur, paulatim trahit angusti fastigia coni
Il (le portique) peu à peu prolonge (non-dit : la perspective) des toits à deux pentes d’un cône resserré.
Je pense que l'auteur se trompe...
C'est possible que l'auteur du texte se trompe, comme dans tous les textes que l'on étudie ! Ce qui importe c'est ce qu'a voulu exprimer l'auteur !

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :C'est possible que l'auteur du texte se trompe, comme dans tous les textes que l'on étudie ! Ce qui importe c'est ce qu'a voulu exprimer l'auteur !
Voilà la traduction
"Il (le portique) peu à peu prolonge (non-dit : la perspective) des toits à deux pentes d’un cône resserré."
Comme sur ma photo : 4 toits à deux pentes se rejoignent par leur pointe. Je pense que c'est la vision en perspective.
Si tu veux philosopher : toute la réalité est ramenée à un point. :;) Aboutissement ou origine ? C'est selon. :mur:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :C'est possible que l'auteur du texte se trompe, comme dans tous les textes que l'on étudie ! Ce qui importe c'est ce qu'a voulu exprimer l'auteur !
Voilà la traduction
"Il (le portique) peu à peu prolonge (non-dit : la perspective) des toits à deux pentes d’un cône resserré."
Comme sur ma photo : 4 toits à deux pentes se rejoignent par leur pointe. Je pense que c'est la vision en perspective.
Si tu veux philosopher : toute la réalité est ramenée à un point. :;) Aboutissement ou origine ? C'est selon. :mur:
L'auteur indique que le portique est soutenu par des colonnes de même hauteur (Porticus aequali quamuis est denique ductu
stansque in perpetuum paribus suffulta columnis). On en déduit que le portique (porticus) est la voûte soutenue par les piliers. Cette voûte allongée qui est demi cylindrique, vue d'une de ses extrémités, donne l'impression d'un demi cône, la pointe étant dirigée vers le point de fuite, conformément aux lois de la perspective.

Dans ce cas "angusti fastigia coni" pourrait désigner la partie supérieure d'un cône aigu (allongé) ...

angusti adj. gén. sing masc (étroit, qui se rétrécit)
fastigia nom acc plur neut (= parties supérieures)
coni, N. masc gén sing (= cône)

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

La partie supérieure d'un cône allongé :
Image
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Un petit "fastigium" pour terminer la soirée ...

Dans Tite-Live, Ab Urbe Condita, Livre XXV;36 :

omnia fastigio leni subuexa = (Louvain) de tous côtés la pente était douce et insensible (au mot à mot = partout incliné en pente douce)

Bonne nuit ! :;)

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :La partie supérieure d'un cône allongé :
Image
:non: :non: :non:
obelix a écrit :Dans ce cas "angusti fastigia coni" pourrait désigner la partie supérieure d'un cône aigu (allongé) ...

angusti adj. gén. sing masc (étroit, qui se rétrécit)
fastigia nom acc plur neut (= parties supérieures)
coni, N. masc gén sing (= cône)
:non: :non: :non: Mais :bravo: pour la photo.
Tes parties supérieures ne sont qu'une partie !!!! Et tu ne dessines qu'un Fastigium. Or il en faut plusieurs.
Divise ta photo manière César : en haut/en bas/ et sur les côtés. Pour le devant et le derrière c'est déjà donné dans le texte....
Içi, Fastigia = des toits en deux pentes unis par les pointes. (Comme sur ma photo)
Fastigatus signifie en pointe, cette forme devrait se retouver dans le mot.
Ainsi j'ai cette forme là pour le plafond, le sol, et les murs. L'auteur parle de cône parce que ces 4 "fastigia" se rejoignent en un point.

Image
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Plus j'y pense, plus j'en déduis que c'est le même raisonnement que Vitruve pour le chorobate : Fastigium est une visée !!!! :idea: :idea: :idea:
Içi "cone" est associé à fastigium, chez Vitruve "libratum" (voir un post précédent)
Ce que tu nous dessines est un 1/2 cône, ca ne colle pas !
Fastigium ne serait pas, un volume comme je le pensais mais le résultat d'une visée attribuée à une chose. Je pense que c'est à creuser... :euh:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit : Tes parties supérieures ne sont qu'une partie !!!! Et tu ne dessines qu'un Fastigium. Or il en faut plusieurs.
Divise ta photo manière César : en haut/en bas/ et sur les côtés. Pour le devant et le derrière c'est déjà donné dans le texte....
Içi, Fastigia = des toits en deux pentes unis par les pointes. (Comme sur ma photo)
Fastigatus signifie en pointe, cette forme devrait se retouver dans le mot.
Ainsi j'ai cette forme là pour le plafond, le sol, et les murs. L'auteur parle de cône parce que ces 4 "fastigia" se rejoignent en un point.
Et quelle est la traduction, alors ?

paulatim adv peu à peu, progressivement
trahit traho 3° pers ind présent attirer resserrer (attire resserre)
angusti N. neut gen. Sing. (espace étroit) ou adj. gén. sing masc/neut ou nom. masc plur (étroit, qui se rétrécit)
fastigia nom acc plur neut
coni, N. masc gén sing ou nom plur
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :La partie supérieure d'un cône allongé :
Image
En réalité le plafond = une partie
Pour avoir deux "fastigium" tu divivises la voute en deux .... :;) Manipulation !!! Mon cher. :;) :;)
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit : Tes parties supérieures ne sont qu'une partie !!!! Et tu ne dessines qu'un Fastigium. Or il en faut plusieurs.
Divise ta photo manière César : en haut/en bas/ et sur les côtés. Pour le devant et le derrière c'est déjà donné dans le texte....
Içi, Fastigia = des toits en deux pentes unis par les pointes. (Comme sur ma photo)
Fastigatus signifie en pointe, cette forme devrait se retouver dans le mot.
Ainsi j'ai cette forme là pour le plafond, le sol, et les murs. L'auteur parle de cône parce que ces 4 "fastigia" se rejoignent en un point.
Et quelle est la traduction, alors ?

paulatim adv peu à peu, progressivement
trahit traho 3° pers ind présent attirer resserrer (attire resserre)
angusti N. neut gen. Sing. (espace étroit) ou adj. gén. sing masc/neut ou nom. masc plur (étroit, qui se rétrécit)
fastigia nom acc plur neut
coni, N. masc gén sing ou nom plur
Déjà donnée !!!
"Voilà la traduction"
"Il (le portique) peu à peu prolonge (non-dit : la perspective) des toits à deux pentes d’un cône resserré." ou en parlant de la vision du portique "...peu à peu elle prolonge des toits à deux pentes d'un cone étroit."
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :Plus j'y pense, plus j'en déduis que c'est le même raisonnement que Vitruve pour le chorobate : Fastigium est une visée !!!! :idea: :idea: :idea:
Içi "cone" est associé à fastigium, chez Vitruve "libratum" (voir un post précédent)
Ce que tu nous dessines est un 1/2 cône, ca ne colle pas !
Fastigium ne serait pas, un volume comme je le pensais mais le résultat d'une visée attribuée à une chose. Je pense que c'est à creuser... :euh:
J'ai une idée ... ... qui rejoint la tienne ! :;)

(il) resserre les lignes obliques du cône étroit.

Ici, "fastigia" aurait comme tu le dit le sens de "ligne oblique", puisque conformément aux lois de la perspective, ces lignes se rejoignent.


paulatim adv peu à peu, progressivement
trahit attirer resserrer attire resserre
angusti adj. gén. sing masc(étroit, qui se rétrécit)
fastigia acc plur neut
coni, N. masc gén sing

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Tu va voir que je suis prévoyant ! :;)

Hier soir en même temps que mon demi-cône, j'avais préparé ceci !
Image
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :il) resserre les lignes obliques du cône étroit.
Ici, "fastigia" aurait comme tu le dit le sens de "ligne oblique", puisque conformément aux lois de la perspective, ces lignes se rejoignent.
oui, lignes convergeantes en un point. Au pluriel et pas forcément obliques.
Le terme "lignes" est super !!!!
Comme disait Rémus "pas de diètre".
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Et à Alésia :

scrobes (...) fodiebantur paulatim angustiore ad infimum fastigio

Des trous creusés en oblique, progressivement resserré vers le bas.

Ça semble coller ! :;)
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit : oui, lignes convergentes en un point. Au pluriel et pas forcément obliques.
Le terme "lignes" est super !!!!
Comme disait Rémus "pas de dièdre".
Des lignes convergentes sont forcément obliques ! :siffle:

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit : oui, lignes convergentes en un point. Au pluriel et pas forcément obliques.
Le terme "lignes" est super !!!!
Comme disait Rémus "pas de dièdre".
Des lignes convergentes sont forcément obliques ! :siffle:

Obé ...
Et en angle droit ? Toujours obliques ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Non, tu as raison ! Mais dans ce cas, on utilise pas "fastigium" ...
Solem lucerna non ostenderent
Répondre