Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ?
77.3
Romanos in illis ulterioribus munitionibus animine causa cotidie exerceri putatis?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :Je crois qu'en général vous voyez tout trop petit, trop riquiqui.
On est tout de même limité par les 21 km...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

obelix a écrit : Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ? :euh:

is:
VII, 77,10 : " Romanos in illis ULTERIORIBUS munitionibus..." Je remercie JOST qui le souligne

Il faut relire avant de critiquer !
Modifié en dernier par vieux sage le sam. 14 janv. 2012, 18:46, modifié 1 fois.
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :
vieux sage a écrit :Je crois qu'en général vous voyez tout trop petit, trop riquiqui.
On est tout de même limité par les 21 km...
Les 21 km sont les km des lignes d'encerclement : la colline est en dehors : César n'a pas pu la comprendre dans ces lignes.
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

obelix a écrit : Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ? :euh:
vieux sage a écrit :D'ailleurs les plans d'Alésia le confirment.
Ce n'est pas au terrain d'une Alésia potentielle de confirmer le texte . Mais plutôt l'inverse ... :invis:
C'est pourtant bien utile de pouvoir démontrer les choses sur le terrain (et le terrain d'Alésia le démontre dans tous les domaines): il faut bien accorder toutes vos traductions différentes et contradictoires.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :
jost a écrit :
vieux sage a écrit :Je crois qu'en général vous voyez tout trop petit, trop riquiqui.
On est tout de même limité par les 21 km...
Les 21 km sont les km des lignes d'encerclement : la colline est en dehors : César n'a pas pu la comprendre dans ces lignes.
Justement cette ligne là est difficile à faire sur Eternoz
J'ai tenté à plusieures reprises, mais délicat.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit : Les camps à l'extérieur sont sécurisés, mais, de plus les mouvements de Labienus et des cohortes en renfort doivent se passer sans que les Gaulois puissent venir les perturber.
Voilà pourquoi je situerais la colline du Nord non loin de la poliorcétiques.

De temps en temps on est d'accord, mon cher JOST !
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :
vieux sage a écrit :
jost a écrit :
vieux sage a écrit :Je crois qu'en général vous voyez tout trop petit, trop riquiqui.
On est tout de même limité par les 21 km...
Les 21 km sont les km des lignes d'encerclement : la colline est en dehors : César n'a pas pu la comprendre dans ces lignes.
Justement cette ligne là est difficile à faire sur Eternoz
J'ai tenté à plusieures reprises, mais délicat.


J'ai pourtant présenté à plusieurs reprises le plan complet de toutes les lignes.
On attend toujours que notre ami Obélix en fasse autant !
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :
obelix a écrit :Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ?
77.3
Romanos in illis ulterioribus munitionibus animine causa cotidie exerceri putatis?

Merci JOST mais c'est VII,77,10.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

J'en reviens à "circuitus'
Je persiste, c'est un génitif.
Il peut être lié à "magnitudinem", mais aussi à "opere".
Mais le résultat reste entier
"opere circumplecti non potuerant nostri "
Les notres n'avaient pas pu entourer d'un ouvrage ou d'un travail...

1- la colline (quem) à cause de la grandeur du circuit
2- de faire le tour de la colline (quem) à cause de sa grandeur.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ?
77.3
Romanos in illis ulterioribus munitionibus animine causa cotidie exerceri putatis?

Merci JOST mais c'est VII,77,10.
oups :embarras: J'en perds mon latin avec vos histoires !!!
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

municio a écrit :
jost a écrit :
municio a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Réponds à la question "Pourquoi avons nous la nécessité d'établir le camp en un lieu presque défavorable et légèrement en pente ?
Pour garder le lien avec la poliorcétique (sécurisation des mouvements)
Donc à l'intérieur de cette poliorcétique.Toi tu dis que non! CONTRADICTIONS
Ben non !!
Les camps du Nord ne sont pas dans la poliorcétique, mais cela n'empêche pas qu'un lien , ou encore qu'une proximité sécurisée permette aux Romains d'être libre de leurs mouvements.
Ben bien sur que si!!
Tu fais un énorme contresens tactique et stratégique en plaçant les camps de la colline nord en dehors des ligne d'investissement.C'est la chose la plus énorme que j'ai vu jusqu'à présent.
C'est contraire à la base de toute la poliorcétique romaine,c'est à dire de rester compact et groupé au maximum.
Hé OUI ! JOST a raison !
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :
jost a écrit : Les camps à l'extérieur sont sécurisés, mais, de plus les mouvements de Labienus et des cohortes en renfort doivent se passer sans que les Gaulois puissent venir les perturber.
Voilà pourquoi je situerais la colline du Nord non loin de la poliorcétiques.

De temps en temps on est d'accord, mon cher JOST !
Quand c'est conforme au texte :oui:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :J'en reviens à "circuitus'
Je persiste, c'est un génitif.
Il peut être lié à "magnitudinem", mais aussi à "opere".
Mais le résultat reste entier
"opere circumplecti non potuerant nostri "
Les notres n'avaient pas pu entourer d'un ouvrage ou d'un travail...

1- la colline (quem) à cause de la grandeur du circuit
2- de faire le tour de la colline (quem) à cause de sa grandeur.
Tu as raison JOST
Les Romains n'ont pas pu entourer cette grande colline mais ils y ont quand même installé la moitié de leurs forces.
En parlant d'une colline de grande circonférence comment l'imagines-tu ?
C'est une colline, pas une montagne : donc cela ressemble à un plateau ?

Image
Modifié en dernier par vieux sage le sam. 14 janv. 2012, 19:05, modifié 1 fois.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Vieux sage
Cela t'intérêsse.
En plus de l'inversion colle summo
colle : ablatif masculin
Summo : ablatif masculin adjectif de summus (superlatif)
tu obtiens : le plus haut sommet.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
vieux sage
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3570
Enregistré le : lun. 16 juil. 2007, 15:04

Re: Alésia...

Message par vieux sage »

jost a écrit :Vieux sage
Cela t'intérêsse.
En plus de l'inversion colle summo
colle : ablatif masculin
Summo : ablatif masculin adjectif de summus (superlatif)
tu obtiens : le plus haut sommet.

Ce serait donc bien là : que penser de la traduction de R. Weil, "Textes littéraires antiques" :La place d'Alésia proprement dite était au sommet d'une hauteur " bien saillante".

Image
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :Les Romains n'ont pas pu entourer cette grande colline mais ils y ont quand même installé la moitié de leurs forces.
Deux légions sont installées. Le texte n'en donne pas plus.
Puis arrivent Labienus et ses renforts.
Enfin d'autres renforts , et par chance.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

vieux sage a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ?
77.3
Romanos in illis ulterioribus munitionibus animine causa cotidie exerceri putatis?

Merci JOST mais c'est VII,77,10.
Image
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3113
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

jost a écrit :J'en reviens à "circuitus'
Je persiste, c'est un génitif.
Il peut être lié à "magnitudinem", mais aussi à "opere".
Mais le résultat reste entier
"opere circumplecti non potuerant nostri "
Les notres n'avaient pas pu entourer d'un ouvrage ou d'un travail...

1- la colline (quem) à cause de la grandeur du circuit
2- de faire le tour de la colline (quem) à cause de sa grandeur.
Circuitus est bien lié à magnitudinem.
C'est en effet ici un génitif masculin singulier.
Le groupe de mots "propter magnitudinem circuitus" est bien lié et peut être traduit par:à cause de la grandeur de la (sa) circonférence...
Il n'est par contre pas du tout lié à opere qui constitue un autre groupe de mots avec "opere circumplecti non potuerant nostri":les notres n'avaient pas pu entourer (ou ceindre) d'un travail d'investissemnt.
Le tout donne:Il y avait au nord une colline qui,à cause de la grandeur de sa circonférence,les notres n'avaient pas pu ceindre d'un travail d'investissement.
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3113
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

vieux sage a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Jamais dans le texte, il n'est fait mention de camps "ulterior" . Ou as-tu trouvé ça ?
77.3
Romanos in illis ulterioribus munitionibus animine causa cotidie exerceri putatis?

Merci JOST mais c'est VII,77,10.
Juste 3 petites choses:
1) munitionibus (fortifications) n'est pas castra (camps)
2) Rien ne prouve que cette citation concerne le camp nord.
3) "Ulterioribus" (de l'autre coté) sur une ligne de défense de 21 km pour la circonvallation c'est énorme et il faut étre gonflé pour prétendre qu'il s'agit de la colline nord!
Répondre