Comptine

Les questions et remarques sur le patois comtois
Répondre
jj
Une cuillère pour goûter
Une cuillère pour goûter
Messages : 1
Enregistré le : mer. 14 juin 2006, 16:36

Comptine

Message par jj »

Bonjour,
Je ne vois pas mon message sur le site.
Je cherche les paroles d'une comptine comtoise plutôt Hautsaônoise qui commence par Passe la rattotte, passe la couatotte, je voudrais bien sûr aussi savoir ce que cela signifie. Pouvez-vous quelquechose pour moi.
Merci JJ.
nourson25

Message par nourson25 »

je connais pas moi
Avatar du membre
Karine
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 12839
Enregistré le : dim. 05 févr. 2006, 13:40

Message par Karine »

Désolée, je ne connais pas non plus, mais ça m'intéresse.
Sandrine
Une cuillère pour goûter
Une cuillère pour goûter
Messages : 5
Enregistré le : mar. 20 juin 2006, 21:17

Message par Sandrine »

Bonsoir à tous,

Quand j'ai lu le message de jj, je me suis dit "cette fois, c'est décidé, je prends part à ce forum". Pour situer les choses, je suis franc-comtoise de Montbéliard et petite, ma grand-mère m'a souvent raconté cette comptine .

Elle prenais ma main dans la sienne, paume vers le haut et elle y traçait une croix avec son doigt en prononçant cette phrase : "Prends la ratotte, tire la cototte" (parce que c'est comme ça qu'on dit chez moi). Ensuite, successivement elle attrapait un de mes doigts (le pouce en premier), le secouait en disant "celui qui l'a prit", elle passait au doigt suivant "celui qui l'a défait", doigt suivant "celui qui l'a mis cuire", doigt suivant "celui qui l'a mangé", enfin le petit doigt "et un tout petit glinglin, à la porte du moulin qui fait miaou miaou", le miaou s'accompagnant de chatouilles partant de ma main à mon ventre puis à mon cou. Je riais aux éclats et elle recommençait. Des années plus tard, je le fais à ma nièce et elle adore mais je ne sais toujours pas ce que cette histoire raconte !!!!!!!
Avatar du membre
olif
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 2749
Enregistré le : lun. 09 févr. 2004, 13:47
Localisation : Sous un sapin, dans le Haut-Doubs
Contact :

Message par olif »

Voilà une entrée fracassante sur le forum, Sandrine! Bienvenue sur http://www.cancoillotte.net pour échanger et partager tes souvenirs comtois d'enfance!

Bienvenue aussi à JJ, qui a bien fait de poser directement sa requête sur le forum, car il est très délicat pour nous de reproduire ici les mails reçus sans l'accord explicite de leur auteur.

Le forum de http://www.cancoillotte.net est un lieu d'échanges ouvert à tous, profitez-en!

Olif
Image
"- A Chaux, il n'y a que des murets!
- Des murets agricoles?
- Des murets agricoles!"


Ben elle est Redde, celle-là! :invis:


"Alesia jacta est"
nourson25

Message par nourson25 »

Aaaahhhhh c'est ça, je me rapelle aussi d'un truc dans ce gout-là que me faisait mon grand-père, qui n'etait pas comtois, quand j'étais ptiot. Quand il secouait mes doigts il disait à peu près les mêmes choses que la grand-mère de Sandrine et finissait aussi par me chatouiller, mais quant à me rapeller ce qu'il disait...
Je demanderai à ma mère si elle connait ça, elle est vieille donc je pense que oui lol
Avatar du membre
Bisontin la vertu
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 1847
Enregistré le : sam. 11 févr. 2006, 22:17
Localisation : Grenoble

Message par Bisontin la vertu »

Mon papy lui me faisait choisir un doigt dans sa main, la mettait derrière son dos, la secouait en disant je mélange puis il me remontrait sa main en me demandant quel doigt j'avais choisi :lol:
Sandrine
Une cuillère pour goûter
Une cuillère pour goûter
Messages : 5
Enregistré le : mar. 20 juin 2006, 21:17

Message par Sandrine »

Message original: nourson25
Aaaahhhhh c'est ça, je me rapelle aussi d'un truc dans ce gout-là que me faisait mon grand-père, qui n'etait pas comtois, quand j'étais ptiot.
Ah, ce n'est pas local alors !!! pourtant, j'aurais juré que le mot glinglin fleurait bon les patûrages comtois.
nourson25

Message par nourson25 »

Là je sais pas, c'est fort possible que ça soit local quand même. Je ne me rapelle pas de ce que me disait exactement mon grand-père mais je sais qu'il ne disait pas "glinglin". :)
Avatar du membre
Thier
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 4376
Enregistré le : dim. 11 mai 2003, 20:15
Localisation : Bourogne (90)
Contact :

Message par Thier »

Bienvenue Sandrine. Tu as ma foi fort bien fait d'intervenir sur le Forum pour partager cette comptine dont j'ignorais l'existence. Je suis quasiment certain que le mot "glinglin" (le petit doigt), que j'utilise encore fréquemment, est d'origine comtoise.
Image
Ferréol
Un pot par jour
Un pot par jour
Messages : 410
Enregistré le : lun. 10 oct. 2005, 22:56

Message par Ferréol »

Chez nous , c'est plutôt :

"passe la rattotte, vire la quetotte,
c'est celui-là qui l'a pris,
c'est celui-là qui l'a plumé,
c'est celui-là qui l'a fait cuire,
c'est celui-là qui l'a mangé,
et le pauvre petit glin-glin qui était resté a la porte du moulin est parti faire des guili-guili"

ou alors une autre variante:

"passe la rattotte, vire la quetotte,
c'est celui-là qui l'a pris,
c'est celui-là qui l'a plumé,
c'est celui-là qui l'a fait cuire,
c'est celui-là qui l'a mangé,
et le pauvre petit glin-glin qui n'avait rien eu du tout, lèche le plat, lèche le plat."
Nicolas
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 1127
Enregistré le : dim. 09 nov. 2003, 20:59
Contact :

Message par Nicolas »

Et cette comptine que me chantait mon grand-père en me faisant sauter sur ses genoux, est-ce que ça dit quelquechose à quelqu'un ?

A cheval, mon âne,
Au trop Bourguignon,
La reine est en campagne
Nous la rattraperons...
Au pas...
Au trop...
Au galop, galop, galop !

Nicolas
Ferréol
Un pot par jour
Un pot par jour
Messages : 410
Enregistré le : lun. 10 oct. 2005, 22:56

Message par Ferréol »

C'est ma signature qui t'y fait penser?

chez nous c'était comme le dit ma signature:
"A cheval mon âne,
pour aller à Frasne,
A cheval sur mon bidet,
pour aller a Orgelet,
au pas, au pas,
au trot, au trot,
au galop au galop, au galop."
Nicolas
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 1127
Enregistré le : dim. 09 nov. 2003, 20:59
Contact :

Message par Nicolas »

Ferreéol :
Oui, c'est effectivement ta signature qui m'a remis en tête cette comptine. Je pensais qu'elle était d'origine comtoise, car le terme "Bourguignon" désignait autrefois les Francs-Comtois (Franche-Comté=Comté de Bourgogne).
A te lire, j'ai le sentiment que c'était peut-être une comptine française; adaptée en fonction des régions ?

Nicolas
Ferréol
Un pot par jour
Un pot par jour
Messages : 410
Enregistré le : lun. 10 oct. 2005, 22:56

Message par Ferréol »

Salut,

les deux peuvent être comtoises... l'une n'exclut pas l'autre.
La version que je connais me vient de mes grands parents maternels, tous deux venaient de Salins;
peut etre est-ce la version salinoise de la comptine...
nourson25

Message par nourson25 »

Si il existe une version par patelin, on a pas fini de chanter :p
Avatar du membre
Thier
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 4376
Enregistré le : dim. 11 mai 2003, 20:15
Localisation : Bourogne (90)
Contact :

Message par Thier »

Je publie ce mail de la part de JJ.

Thier

Bonjour,
Je voulais remercier tous ceux qui ont pris la peine de répondre à ma
question déjà ancienne sur le forum "parler comtois pour la demande
comptine signée JJ.", je ne parviens pas à le faire, pas trop douée et
pressée, j'essaierai à nouveau plus tard.

bien cordialement et merci pour ce site.
JJ.
Image
Avatar du membre
Angusdels
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 6306
Enregistré le : lun. 19 déc. 2005, 18:07

Message par Angusdels »

Dans le genre comptine, y'a pas un truc plus comtois et moins locale, y compris parmi les standars du genre ?
"De la discussion jaillit la lumière." Proverbe afghan.
Avatar du membre
nefe
Une cuillère pour goûter
Une cuillère pour goûter
Messages : 27
Enregistré le : sam. 08 oct. 2005, 12:44

Message par nefe »

A la fin de ce petit livre dans j'avais déjà parlé,

Image
bon, j'arrive plus à mettre l'image c'est: Costumes de Franche-Comté, Fêtes et Traditions aux éditions Cabédita (Suisse).
on trouve une petite comptine avec sa partition et malheureusement juste trois couplets originaux et l'intégralité en traduction, extrait:

Kan y étou fîy è mériya

Kan y étou fîy è mériya,
lâ bèl kôl an dantel k'i yâ poutyâ.
è stoer i m'an vè kounot su kounot, kounot su kounot,
è kounot iwoyan mon nofan:
lou méièje m'è rédu
jusk'ê bou di velège.

Traduction:
Quand j'étais fille à marier,
le beau bonnet en dentelle que je portais.
A cette heure je m'en vais câline sur câline, (câline=simple bonnet de coton)
je suis encâlinée mon enfant:
le mariage m'a réduit
jusqu'au bout du village.

Tous les couplets sont bâtis sur le même modèle.



*** Message édité par nefe le 30/07/2006 23:42 ***


édit de turbo pour modification des balises (affichage de l'image)





*** Message édité par turbo le 31/07/2006 10:45 ***
Répondre