Noms d'arbre
Noms d'arbre
Suite à la proposition de krl
Je lance un fil sur les noms plus ou moins locaux des arbres
Donc nous avons la pesse: épicéa (dans le haut jura)
Le Fayard ou foyard (prononcé: Foîayard): l'hêtre
Le trembe (pas sur que ce soit bien comtois): peuplier blanc
Le charme, charmille (un autre synonime très local que j'ai oublié)
Vous en avez certainement d'autres
Je lance un fil sur les noms plus ou moins locaux des arbres
Donc nous avons la pesse: épicéa (dans le haut jura)
Le Fayard ou foyard (prononcé: Foîayard): l'hêtre
Le trembe (pas sur que ce soit bien comtois): peuplier blanc
Le charme, charmille (un autre synonime très local que j'ai oublié)
Vous en avez certainement d'autres
- Murie
- Cancoillotte Addict
- Messages : 5149
- Enregistré le : lun. 28 mai 2007, 10:31
- Localisation : Oppido maximo Sequanorum
Tout ça n'est pas exclusivement comtois... ça ce dit même en Bretagne (à part la prononciation de Foyard )Message original: Trout39
Donc nous avons la pesse: épicéa (dans le haut jura)
Le Fayard ou foyard (prononcé: Foîayard): l'hêtre
Le trembe (pas sur que ce soit bien comtois): peuplier blanc
Le charme, charmille (un autre synonime très local que j'ai oublié)
Vous n'voulez pas aouâr facile d'en faire façon
- Murie
- Cancoillotte Addict
- Messages : 5149
- Enregistré le : lun. 28 mai 2007, 10:31
- Localisation : Oppido maximo Sequanorum
Si vous y tenez... Alors... Voyons ouââr...Message original: MitchTu veux pas rester hors sujet, s'te plaît ?
Pourquoi le comtois de base s'entête-t-il à prononcer Dole, alors que tout Parisien normalement constitué SAIT qu'on doit prononcer DAULE, comme à la télé... hein, pourquoi ?
Non, ce n'était pas un bon hors sujet ? il faut vraiment que je m'en aille maintenant ? sûr ?
Vous n'voulez pas aouâr facile d'en faire façon
- patoisantlorrain
- Une cuillère pour goûter
- Messages : 35
- Enregistré le : sam. 18 août 2007, 15:51
- Contact :
Dans le dictionnaire étymologique Larousse, il y a pour hêtre : du francique haistr, jeune tronc, puis jeune hêtre, qui a éliminé l'ancien français fou (latin fagus).
En Lorraine, il n'y a qu'en patois messin (région de Metz) où l'on a faw ; ailleurs, c'est hêtre. Dans les Hautes-Vosges, on a bouhho (région de St Dié), faînesse (vallée de la Vologne) ou encore hèhhe (mot féminin) dans la vallée de la Moselotte - La Bresse / Ventron.
Pour l'épicea, on a le djentil sèpe (gentil sapin) ou èpiciâ pour St Dié, fîhhe pour la Vologne et fiée pour la Moselotte (mots féminins).
Pour le tremble, on a tramoulé (St Dié), tromoulé (Vologne) ou trombe (Moselotte)
Et pour le charme, c'est le mot chermîne / tchermîne pour la grande majorité de la Lorraine.
Désolé de vous mettre autant de formes différentes mais dans les Hautes-Vosges, les patois varient selon les vallées. Mais ça n'empêche pas les patoisants de se comprendre !
En Lorraine, il n'y a qu'en patois messin (région de Metz) où l'on a faw ; ailleurs, c'est hêtre. Dans les Hautes-Vosges, on a bouhho (région de St Dié), faînesse (vallée de la Vologne) ou encore hèhhe (mot féminin) dans la vallée de la Moselotte - La Bresse / Ventron.
Pour l'épicea, on a le djentil sèpe (gentil sapin) ou èpiciâ pour St Dié, fîhhe pour la Vologne et fiée pour la Moselotte (mots féminins).
Pour le tremble, on a tramoulé (St Dié), tromoulé (Vologne) ou trombe (Moselotte)
Et pour le charme, c'est le mot chermîne / tchermîne pour la grande majorité de la Lorraine.
Désolé de vous mettre autant de formes différentes mais dans les Hautes-Vosges, les patois varient selon les vallées. Mais ça n'empêche pas les patoisants de se comprendre !
- patoisantlorrain
- Une cuillère pour goûter
- Messages : 35
- Enregistré le : sam. 18 août 2007, 15:51
- Contact :
Dôle écrit comme ça éffectivement on devrait dire DAULE aussi! toute facon les parisiens ont toujours raison!Message original: Murie
Si vous y tenez... Alors... Voyons ouââr...
Pourquoi le comtois de base s'entête-t-il à prononcer Dole, alors que tout Parisien normalement constitué SAIT qu'on doit prononcer DAULE, comme à la télé... hein, pourquoi ?
Non, ce n'était pas un bon hors sujet ? il faut vraiment que je m'en aille maintenant ? sûr ?
pareil pourquoi nous on dit Morez alors que eux disent Moraise!
- patoisantlorrain
- Une cuillère pour goûter
- Messages : 35
- Enregistré le : sam. 18 août 2007, 15:51
- Contact :
salut,
j'ai chez moi un livre qui s'appele faune et flore populaire de la franche comté datant de 1910 (je n'ai que a partie flore) qui reprends ce genre d'informations, ainsi que tout un tas d'anecdotes locales sur les plantes,on y trouve notament comme noms:
la verne pour l'aulne,
l'aubour pour le cytise,
le buchin pour le pommier sauvage,
la fuve pour le sapin,
la tille pour le tilleul...
et tout un tas d'autre noms patois qui je pense ne sont plus utilisés alors que tous ceux que j'ai rapporté, je les ai déjà entendus...
Il est intéressant de noter qu'un certain nombre de ces noms d'arbres sont féminins comme en latin alors que les noms d'arbres en français "académique" sont masculins.
j'ai chez moi un livre qui s'appele faune et flore populaire de la franche comté datant de 1910 (je n'ai que a partie flore) qui reprends ce genre d'informations, ainsi que tout un tas d'anecdotes locales sur les plantes,on y trouve notament comme noms:
la verne pour l'aulne,
l'aubour pour le cytise,
le buchin pour le pommier sauvage,
la fuve pour le sapin,
la tille pour le tilleul...
et tout un tas d'autre noms patois qui je pense ne sont plus utilisés alors que tous ceux que j'ai rapporté, je les ai déjà entendus...
Il est intéressant de noter qu'un certain nombre de ces noms d'arbres sont féminins comme en latin alors que les noms d'arbres en français "académique" sont masculins.
Merci Ferréol,
Dans ton bouquin, tu n'as pas par hasard des synonymes de la charmille. Gamin je l'entendais souvent, mais je n'arrive pas à le retrouver.
Sinon, j'ai d'autre terme toujours liés au bois:
La frache: Résidu d'une coupe de bois qui est soit brûlé ou laissé à même le sol en sillon
La charbonnette: bois de chauffage de petit diamêtre, servant autrefois à la confection du charbon
Dans ton bouquin, tu n'as pas par hasard des synonymes de la charmille. Gamin je l'entendais souvent, mais je n'arrive pas à le retrouver.
Sinon, j'ai d'autre terme toujours liés au bois:
La frache: Résidu d'une coupe de bois qui est soit brûlé ou laissé à même le sol en sillon
La charbonnette: bois de chauffage de petit diamêtre, servant autrefois à la confection du charbon
- patoisantlorrain
- Une cuillère pour goûter
- Messages : 35
- Enregistré le : sam. 18 août 2007, 15:51
- Contact :
le nom des arbres
Dans les Hautes-Vosges, on dit aussi charbonnette : rondins coupés en bouts d'un mètre pour le bois de chauffage.
salut,
bah je vais te recopier l'article complet sur le charme:
Charme. Carpinus betulus (Lin.).
Charmé (Maîche-Vercel), chermé tchairmé (Montbéliard), dchermey (Clairval), tsairpenne, tsairpeune (Jura), tsarmo (Salins).
Par charmille, on entend les jeunes pousses du charme ou un plant de charme maintenu à l'état nain par une taille fréquente. On donne encore le nom de charmille à des haies ou à des allées plantées de grands charmes.
Avec les jeunes charmilles, on fait de très bons liens pour "gerber" le froment. On en fait aussi des paniers de jardin d'une forme particulière qu'on appelle Charpignes de tchairpenne.
bah je vais te recopier l'article complet sur le charme:
Charme. Carpinus betulus (Lin.).
Charmé (Maîche-Vercel), chermé tchairmé (Montbéliard), dchermey (Clairval), tsairpenne, tsairpeune (Jura), tsarmo (Salins).
Par charmille, on entend les jeunes pousses du charme ou un plant de charme maintenu à l'état nain par une taille fréquente. On donne encore le nom de charmille à des haies ou à des allées plantées de grands charmes.
Avec les jeunes charmilles, on fait de très bons liens pour "gerber" le froment. On en fait aussi des paniers de jardin d'une forme particulière qu'on appelle Charpignes de tchairpenne.
- patoisantlorrain
- Une cuillère pour goûter
- Messages : 35
- Enregistré le : sam. 18 août 2007, 15:51
- Contact :
noms d'arbre
A Trout39
Je dis "en bouts d'un mètre" quand il est stèré mais non scié. Après pour brûler, bien sûr il est scié en bouts de 33 cm (3 bouts) ou 50 cm (2 bouts).
Je dis "en bouts d'un mètre" quand il est stèré mais non scié. Après pour brûler, bien sûr il est scié en bouts de 33 cm (3 bouts) ou 50 cm (2 bouts).