oui, je comprendsobelix a écrit :Pour moi, cingo correspond très bien à la définition de "entourer" du Larousse:Entourer = Être placé, disposé, ou s'étendre autour de quelque chose, être placé de part et d'autre, de chaque côté ou autour de quelque chose, de quelqu'un : Banlieue qui entoure la ville.
Pour avoir fait quelques recherches sur ce mot, je pense que sa compréhension se présente un peu différemment.
Tout d'abord tous les dérivés de cingere traduisent "entourer"
Mais je pense que le verbe exprime plus que cela, l'entourant est de la plus haute importance, souvent symbolique, et il entoure selon son potentiel, son besoin, sa nécessité de recouvrement.
Ainsi une épée certes dotée d'une ceinture couvre celui qui la porte, elle le protège. La couronne qui ceint la tête du roi lui confère son droit suprême, les combattants sur les remparts protègent là où le danger se présente, de même faire à une ville une ceinture de muraille, rien n'est dit de la nécessité des remparts sur tout le périmètre. "Les nuages enveloppent le ciel", ils n'en font pas le tour, juste ils le couvrent. Enfin plein d'exemples vont dans ce sens-là.
Enfin traduisez comme vous le pensez ... Je n'ai quasiment plus rien à dire sur le sujet.