Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Répondre
Rémus Faber
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 1552
Enregistré le : lun. 11 mars 2013, 21:43

Re: Alésia...

Message par Rémus Faber »

jost a écrit :
franklin a écrit :Cela me rappelle que Pline déclara que,<< depuis le sommet d'Alésia, la vue (ou le panorama) était une chose exceptionnelle. >> Je me souviens au moins de cela...
:oui: :oui: :oui: Et ceux-là vous les trouvez en Franche-Comté... :;) :;) :;) :;) :;)
En tout cas, ce n'est pas un bon point pour les sites "raplapla" :non: :sic:
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Ci joint un lien interêssant
Remarquons les transversales permettant la mesure du niveau en largeur et en longueur.
A noter également à propos de la critique : "la faible distance des repères à la règle ". En effet le repère devrait être éloigné au maximum de la règle (regula), la lecture n'en serait que plus aisée.

http://www.academie-pontdugard.com/les- ... -de-nimes/
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

municio a écrit :Par contre,ce que je ne comprend absolument pas,c'est à quoi peut bien servir une règle horizontale ?
Car une fois le chorobate calé et mis bien à l'horizontale,le but est de mesurer la hauteur entre le devant du chorobate et le sol.
Voilà un lien qui explique très bien. :;)
http://www.persee.fr/web/revues/home/pr ... _94_2_1351
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
obelix a écrit :Elle est donc obligatoirement oblique
La pièce l'est peut-être.
mais "transversaria" ne signifie pas "oblique", quelque chose qui est mis de travers n'est pas forcément oblique.
Pas obligatoirement, mais dans le cas qui nous intéresse, il n'y a pas d'autre solution !

Obé ...
Faut croire que si.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
franklin

Re: Alésia...

Message par franklin »

jost a écrit :Ci joint un lien interêssant
Remarquons les transversales permettant la mesure du niveau en largeur et en longueur.
A noter également à propos de la critique : "la faible distance des repères à la règle ". En effet le repère devrait être éloigné au maximum de la règle (regula), la lecture n'en serait que plus aisée.

http://www.academie-pontdugard.com/les- ... -de-nimes/
Quelle est votre recherche avec votre choromachin ? Quel rapport avec Alésia ? J'ai du mal à suivre... ::o ::o ::o

J'va r'parler d'Héraklés, z'est plus inter et sans ! :yeah: !

Enfin, pour ma p'tite tête... ::)
Modifié en dernier par franklin le dim. 23 févr. 2014, 10:51, modifié 1 fois.
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

municio a écrit :
obelix a écrit :
jost a écrit : Comme ça "ad perpendiculum" "recte" ça ne te choque pas ?
Des lignes tracées "verticalement" "droit"
que viendrait faire le vocatif de "recte" dans cette phrase ?
"Recte" serait donc adverbe ?
Je pense que "ad perpendiculum" doit se traduire par "à la verticale" et "recte" doit prendre un sens qu'on retrouve dans rectus, de justesse, de précision . On obtient alors, "précisément à la perpendiculaire" .

De toute façon "ad perpendiculum" et "perpendicula" désignent respectivement la "verticale" et le "fil à plomb" . En aucun cas, ces mots n'indiquent que la ligne ou le trait est tracé à la perpendiculaire de la pièce de bois appelée "transversaria" . Dans le texte, il est indiqué clairement que cette pièce est située entre la règle qui est horizontale et le pied (ancones) qui est verticale . Elle est donc obligatoirement oblique !

Obé ...
Oui,"ad perpendiculum" signifie bien "à la verticale" ou "verticalement".
Itinera (université de Louvain) s'est planté en traduisant ces 2 mots par perpendiculaires -:(
perpendicula,ce sont 'les fils à plomb",au pluriel (perpendiculum au singulier).
Il n'y a malheureusement pas qu'itinera (université de Louvain) qui se soit planté sur la traduction d'"ad perpendiculum".
Louis Callebat,traducteur du texte de Vitruve du livre "De l'architecture" pour "Les Belles Lettes",une des maisons d'édition les plus illustres de l'Université française, également!
Et comme dans un lien donné par jost,l'auteur (un certain Jean Pierre Adam dont le nom était dans l'air il n'y a pas très longtemps :;) ) de l'étude sur les instruments de mesure employés par les Romains,dont le chorobate,utilise le texte des Belles Lettres càd la traduction Callebat,il a,se basant sur la traduction fausse d' "ad perpendiculum" comme "perpendiculaires" (au lieu de "à la verticale"),fait un shéma du chorobate érroné...
En effet,pour que les traverses en bois ("transversaria") puissent être à la perpendiculaire des fils à plomb,il a été obligé de les faire courir horizontalement entre les 2 pieds de l'appareil pour y placer les "lineas",trahissant le texte latin original de Vitruve,spécifiant bien que ces traverses joignaient la règle horizontale en partie supérieure aux pieds verticaux (ancones) dans une position forcément oblique.
Petite erreur,grandes conséquences! :grr1:
Bravo Obélix d'avoir levé le lièvre. :bravo:
municio
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 3132
Enregistré le : mar. 15 nov. 2011, 23:32

Re: Alésia...

Message par municio »

jost a écrit :
municio a écrit :Par contre,ce que je ne comprend absolument pas,c'est à quoi peut bien servir une règle horizontale ?
Car une fois le chorobate calé et mis bien à l'horizontale,le but est de mesurer la hauteur entre le devant du chorobate et le sol.
Voilà un lien qui explique très bien. :;)
http://www.persee.fr/web/revues/home/pr ... _94_2_1351
Merci,jost,pour l'envoi de ce lien.
J'ai enfin compris comment fonctionnait un chorobate.
Les 3 figures à la page 1028 sont à ce sujet plus qu'interessantes.
C'est très instructif de voir comment on obtient les hauteurs désirées avec seulement les hauteurs connues du pied de l'engin et la hauteur du jalon (voir figures page 1028 et texte page 1029).
J'avais de plus mal interprété le terme de "regula" (règle) dans le texte de Vitruve.
Je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'une sorte de règle étalon fixe d'une longueur de 20 pieds constituée par toute la table de l'appareil située en position supérieure.
Le shéma du chorobate page 1026 est par contre à revoir (voir mon mail précédent).
Je pense que les transversaria obliques qui portent les lineas devraient être au nombre de 4 et non de 2.Elles doivent couvrir les 4 coins de la règle (regula) et être situées vers l'extérieur pour pouvoir être au plus prés des fils à plomb qui descendent accrochés à la règle.
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

La verticalité est une chose, l’horizontalité une autre. Le chorobate fonctionne comme une équerre de niveau. Voilà pour son utilité. Quid pour son montage ?
La ligne repère sur la « transversaria » est de grande importance, elle devient une marque « étalon » qui ne peut s'obtenir que de façon absolument rigoureuse. Si elle est tracée, par fil à plomb, à partir d’une base « regula » pas parfaitement calée horizontalement, elle sera certes verticale, mais pas perpendiculaire au plan.
Le repère aura certainement été tracé sur la pièce (transversaria) au préalable lors de sa confection à l’aide d’une équerre, puis insérée dans le chorobate.
D'ailleurs Vitruve ne le dit-il pas ? L'on insère des "transverseria"...quae habent lineas", lequelles ont des lignes.
Par ailleurs, sur les chantiers, ces transversaria et leurs marques pouvaient être endommagées, il fallait donc un moyen rapide et sûr pour les remplacer ou les restaurer, et là je ne vois que l’équerre pour tracer ces lignes sur la pièce en bois. Aussi trouver sur le terrain, un endroit parfaitement horizontal, pour caler le chorobate endommagé en un axe perpendiculaire par rapport à la règle n’est pas si évident.

La verticale qui engendre une perpendicularité absolue s’obtient aussi, et très facilement, par la « transversaria » elle-même en y positionnant une équerre, puis en y traçant une verticale. Cela me paraît simple, rapide et tout à fait fiable. Quand l'on positionne une pièce en bois déjà marquée, par deux verticales perpendiculaires à la longueur de deux arrêtes opposées, toutes les pièces du chorobate se montent entre elles, avec un fil à plomb, horizontalement et verticalement de manière perpendiculaire sur n'importe quel terrain.
Autrement dit, une pièce de bois marquée de la sorte se suffit à elle-même, où que vous soyez vous pouvez monter un chorobate.
Je ne suis pas certain qu'il en soit ainsi pour une pièce oblique...


Image
Modifié en dernier par jost le dim. 23 févr. 2014, 12:53, modifié 8 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
franklin

Re: Alésia...

Message par franklin »

Vous pensez arpenter le site de Salins à l'aide d'une Dioptra, d'une Groma et d'un Chorobate ? ::)
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

Il y a plus simple pour tracer le repère sur les traverses . Il suffit de remplir la rainure qui est pratiquée sur la règle avec de l'eau, pour caler le chorobate à l'horizontale et de tracer le repère à l'aide du fil à plomb !

Obé !
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Il y a plus simple pour tracer le repère sur les traverses . Il suffit de remplir la rainure qui est pratiquée sur la règle avec de l'eau, pour caler le chorobate à l'horizontale et de tracer le repère à l'aide du fil à plomb !

Obé !
C'est même la seule solution pour des traverses obliques ET un chorobate déjà assemblé avec une regula horizontale et encore en plus, parfaitement POSITIONNEE, et pas question de réparer cette pièce par après, sauf à répéter l'opération de la flotte
L'eau dans les rainures oui, pour l'horizontalité, et pour le devers ? Et puis faut caler le chorobate... Avec comme seule fiabilité l'eau dans une rainure. La méthode ne devait pas être si exacte que ça, puisqu'elle n'était utilisée qu'en cas de vent.
Tu ne crois pas que c'est plus simple avec des équerres directement sur la traverse ? Cinq secondes suffisent par ligne. Le repérage est absolu et pas de calage pour construire et assembler le chorobate ipsum :;)
Modifié en dernier par jost le dim. 23 févr. 2014, 14:42, modifié 5 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

Image
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
franklin

Re: Alésia...

Message par franklin »

jost a écrit :Image
La plaine de Salins est donc rectangulaire.... :siffle: C'est bien ce que je disais ! :sunchew:

Il était temps de s'en rendre compte ! :mscbs:

:;)
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
obelix a écrit :Il y a plus simple pour tracer le repère sur les traverses . Il suffit de remplir la rainure qui est pratiquée sur la règle avec de l'eau, pour caler le chorobate à l'horizontale et de tracer le repère à l'aide du fil à plomb !

Obé !
C'est même la seule solution pour des traverses obliques ET un chorobate déjà assemblé avec une regula horizontale et encore en plus, parfaitement POSITIONNEE, et pas question de réparer cette pièce par après, sauf à répéter l'opération de la flotte
L'eau dans les rainures oui, pour l'horizontalité, et pour le devers ? Et puis faut caler le chorobate... Avec comme seule fiabilité l'eau dans une rainure. La méthode ne devait pas être si exacte que ça, puisqu'elle n'était utilisée qu'en cas de vent.
Tu ne crois pas que c'est plus simple avec des équerres directement sur la traverse ? Cinq secondes suffisent par ligne. Le repérage est absolu et pas de calage pour construire et assembler le chorobate ipsum :;)
Tout "bon" travailleur manuel te dira qu'il est très difficile de réaliser un assemblage parfaitement d'équerre avec du bois . De plus le bois travaille en fonction de l'humidité . Il est encore plus difficile de faire correspondre un point où sera fixé le fil à plomb avec un repère tracé à l'avance sur une pièce de bois, qu'il faudra peut-être retoucher pour le montage . Pour toutes ces raisons, il est évident que le tracé du repère s'effectue une fois le chorobate monté et calé à l'horizontale . je te rappelle au passage que si c'était aussi fastidieux de caler un chorobate pour tracer ce repère, qu'en serait-il sur un chantier ? :euh:

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :Image
Tu compliques une chose qui est très simple !

Dans le texte, il est dit que les traverses se situent entre la règle et les pieds . Si elles étaient situées entre les pieds, ce serait écrit "entre les pieds" . Tout simplement !
Solem lucerna non ostenderent
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

municio a écrit :
municio a écrit :
obelix a écrit :
jost a écrit : Comme ça "ad perpendiculum" "recte" ça ne te choque pas ?
Des lignes tracées "verticalement" "droit"
que viendrait faire le vocatif de "recte" dans cette phrase ?
"Recte" serait donc adverbe ?
Je pense que "ad perpendiculum" doit se traduire par "à la verticale" et "recte" doit prendre un sens qu'on retrouve dans rectus, de justesse, de précision . On obtient alors, "précisément à la perpendiculaire" .

De toute façon "ad perpendiculum" et "perpendicula" désignent respectivement la "verticale" et le "fil à plomb" . En aucun cas, ces mots n'indiquent que la ligne ou le trait est tracé à la perpendiculaire de la pièce de bois appelée "transversaria" . Dans le texte, il est indiqué clairement que cette pièce est située entre la règle qui est horizontale et le pied (ancones) qui est verticale . Elle est donc obligatoirement oblique !

Obé ...
Oui,"ad perpendiculum" signifie bien "à la verticale" ou "verticalement".
Itinera (université de Louvain) s'est planté en traduisant ces 2 mots par perpendiculaires -:(
perpendicula,ce sont 'les fils à plomb",au pluriel (perpendiculum au singulier).
Il n'y a malheureusement pas qu'itinera (université de Louvain) qui se soit planté sur la traduction d'"ad perpendiculum".
Louis Callebat,traducteur du texte de Vitruve du livre "De l'architecture" pour "Les Belles Lettes",une des maisons d'édition les plus illustres de l'Université française, également!
Et comme dans un lien donné par jost,l'auteur (un certain Jean Pierre Adam dont le nom était dans l'air il n'y a pas très longtemps :;) ) de l'étude sur les instruments de mesure employés par les Romains,dont le chorobate,utilise le texte des Belles Lettres càd la traduction Callebat,il a,se basant sur la traduction fausse d' "ad perpendiculum" comme "perpendiculaires" (au lieu de "à la verticale"),fait un shéma du chorobate érroné...
En effet,pour que les traverses en bois ("transversaria") puissent être à la perpendiculaire des fils à plomb,il a été obligé de les faire courir horizontalement entre les 2 pieds de l'appareil pour y placer les "lineas",trahissant le texte latin original de Vitruve,spécifiant bien que ces traverses joignaient la règle horizontale en partie supérieure aux pieds verticaux (ancones) dans une position forcément oblique.
Petite erreur,grandes conséquences! :grr1:
Bravo Obélix d'avoir levé le lièvre. :bravo:
Je n'ai aucun mérite ! Etant tailleur de pierre de profession, je n'ai aucun souci avec ce genre de problème . :;)

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :Tout "bon" travailleur manuel te dira qu'il est très difficile de réaliser un assemblage parfaitement d'équerre avec du bois . De plus le bois travaille en fonction de l'humidité . Il est encore plus difficile de faire correspondre un point où sera fixé le fil à plomb avec un repère tracé à l'avance sur une pièce de bois, qu'il faudra peut-être retoucher pour le montage . Pour toutes ces raisons, il est évident que le tracé du repère s'effectue une fois le chorobate monté et calé à l'horizontale . je te rappelle au passage que si c'était aussi fastidieux de caler un chorobate pour tracer ce repère, qu'en serait-il sur un chantier ?
En somme le chorobate n’était pas fiable du tout, comme tu le dis si bien, et de plus, l’humidité pouvait déformer l’ensemble monté, à chaque fois nécessité de caler d’abord l’appareil sur une surface absolument fiable, parfaitement horizontale dans tous les sens, dès l’arrivée sur le chantier, et peut-être aussi chaque jour, après une longue journée de pluie…. Ajouter à cela toutes les manupilations quotidiennes... Bref contrôler le chorobate en premier. Tout un cinéma répété chaque jour et après chaque déplacement, probablement plusieurs fois par jour !!!
Personnellement je donnerais à mes ouvriers une p’tite équerre, qu’ils placeraient sur la transversale du chorobate, et hop… un coup de craie pour marquer le repère, et voilà : 5 secondes. La verticalité perpendiculaire absolue est là, sur une seule pièce, le travail peut commencer, sans avoir à caler, vérifier le niveau de l'eau horizontalement et en devers, puis placer le fil à plomb.
Celà n'est possible que par une transversale marquée, et non pour une traverse. Mais de cette solution tu n'en veux pas...Rien que prouver que "transversaria" se traduit par "oblique", comme tu l'as préconisé pour le cas de la tortue. "transversus" serait le même oblique que "transversarius". (c'est fou, ce que les latins devaient se comprendre entre eux...)

obelix a écrit :Je n'ai aucun mérite ! Etant tailleur de pierre de profession, je n'ai aucun souci avec ce genre de problème .
Mais tu as surement raison, et moi je pense que mon expérience en la matière est quasi nulle. :corne:
obelix a écrit :Tu compliques une chose qui est très simple !
Dans le texte, il est dit que les traverses se situent entre la règle et les pieds . Si elles étaient situées entre les pieds, ce serait écrit "entre les pieds" . Tout simplement !

Oui il est dit que les traverses se situent entre la règle et les pieds, et s'il était dit que des verticales se situent entre la règles et les pieds, tu ferais comment ?
Si des verticales entre la règle et les pieds, ne rejoignent pas les pieds, pourquoi voudrais-tu que des horizontales rejoignent la règle ?

Je dirais : une transversale entre la règle et les pieds. Et même je la placerais à mi-distance depuis les bras d'équerre et la règle. (inter)
Pour le cas de traverses obliques je dirais : " des traverses, de la règle aux bras d'équerre. (transversi regula ad ancones)
obelix a écrit :Si elles étaient situées entre les pieds, ce serait écrit "entre les pieds" . Tout simplement !
OUI en ôtant la délimitation imposée par "regulam", l'espace devient libre par le haut, les choses sont mises entre, interposées, interjetées, etc....
"transversaris ancones interjicio"

Voilà pourquoi étudier « inter » est intéressant à plus d’un titre, nous pourrions y insérer des termes utilisés lors du siège d’Alésia, d’une part, et d’autre part comprendre nous aussi, ce qui devait être clair et évident pour les Romains.
C’est ainsi que dans l’espace « inter » la « regulam » et les « ancones » peut s’y loger :
- Une verticale :
- Une transversale
- Une traverse
- Un toit a deux pentes et sa base
- Un toit à deux pentes sans sa base
Modifié en dernier par jost le lun. 24 févr. 2014, 15:34, modifié 2 fois.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

jost a écrit :
Voilà pourquoi étudier « inter » est intéressant à plus d’un titre, nous pourrions y insérer des termes utilisés lors du siège d’Alésia, d’une part, et d’autre part comprendre nous aussi, ce qui devait être clair et évident pour les Romains.
C’est ainsi que dans l’espace « inter » la « regulam » et les « ancones » peut s’y loger :
- Une verticale :
- Une transversale
- Une traverse
- Un toit a deux pentes et sa base
- Un toit à deux pentes sans sa base
Bien sûr ! On pourrait aussi y loger un romain ivre-mort, un niveau laser, un moteur à explosion ... :invis:

Obé ...
Solem lucerna non ostenderent
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message par jost »

obelix a écrit :
jost a écrit :
Voilà pourquoi étudier « inter » est intéressant à plus d’un titre, nous pourrions y insérer des termes utilisés lors du siège d’Alésia, d’une part, et d’autre part comprendre nous aussi, ce qui devait être clair et évident pour les Romains.
C’est ainsi que dans l’espace « inter » la « regulam » et les « ancones » peut s’y loger :
- Une verticale :
- Une transversale
- Une traverse
- Un toit a deux pentes et sa base
- Un toit à deux pentes sans sa base
Bien sûr ! On pourrait aussi y loger un romain ivre-mort, un niveau laser, un moteur à explosion ... :invis:

Obé ...
C'est certainement clair pour les Romains. :;)
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 16899
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message par obelix »

En fait, il me semble qu'on avance pas beaucoup sur la localisation d'Alésia ! Même si faire des recherches sur le chorobate, et les tortues est très instructif, mais le but serait de prouver que la plaine de 3000 pas était semi-circulaire . Or, je n'ai jamais vu que la plaine de Marnoz avait cette forme ... :invis:

Obé ... :;)
Solem lucerna non ostenderent
Répondre