Dis Saute-gouillets, tu ne serais pas un authentique Trissu toi ?
Je te dis ça, car le mot de patois "gouillet" que tu utilises dans ton pseudo est la variante montbéliardaise de "gouillat", qui est une mare boueuse et qui a donné aussi "gouillasse".
Sache que les Trissus n'ont pas le monopole du gouillet , qui s'emploie aussi du côté de Champlitte. Dans le Doubs, du côté de Quingey, on dit une gouille.
D'après mes sources, "gouillat" serait le terme le plus usité et "gouillet" la variante montbéliardaise. Même chose pour "bouillet" et "bouaillet". Enfin bon, les vocables ne semblent pas bien figés géographiquement. J'aimerais bien toutefois que Saute-gouillets nous donne son avis afin d'essayer de trancher !
Désolé, saute-gouillets ça vient de ma grand-mère originaire de port sur saône. Là-bas on dit un gouillet pour un ru, une gouille pour une mare et gavouiller pour jouer dans l'eau. Ca doit venir de l'ancien français car en (nouveau) fraçais on dit encore une gargouille non ?
Je viens de découvrir que les gens de Savoyeux en Haute-Saône portent le sobriquet de "saute-gouillets", ou encore d'"échicleurs", c'est à dire de gicleurs d'eau de flaques. Il semblerait que cela soit parce que le village était particulièrement boueux !
Du coté de Maîche on dit un gouillant. ou un sacré gouillant.
Ah je suit tout ébobit.
Et cette araignée ma fait retreumeuchir.
Encore une pour la route, mon papy la disant parfois quand il croisait qqun qu'il ne connaissait pas: "an cogno pet cteuqui" (c'est dure d'écrire cela) traduction je ne connais pas celui là.
Je reconnais quelque racine latine voir espagnole (ma femme est ibérique, ça aide).
Traduction:
Sur la région de Maîche:
ebobir = joyeux, rendre joyeux
retreumeuchir = sursauter, avoir peur
Cà a rebeuchit dan'le casset = çà a brûler dans la casserole
Rebouiller dans le casset = remuer dans la casserole
Remburer dans la cafetière = ajouter de l'eau dans la cafetière
une verrine = pot à confiture
rebeuiller par la gitoune = épier, regarder par la fenêtre
gouillant = "pilier de bar", "soiffard"
quouatet = suisse
chteubi = suisse allemand
tautiner = s'ennuyer, tourner en rond
un grand échalat = personne de grande taille
se rabibocher = se réconcillier
*** Message édité par Thier le 04/05/2005 22:04 ***
Une petite précision sur le message de daniel25 : tous ces termes ne sont pas uniquement employés à Maîche, mais dans l'ensemble du Haut-Doubs (voire +), sauf "quouatet" et "gouillant"...