Je parle des pentes qui descendent vers Utique.obelix a écrit :Il n'est pas question des pentes du camp mais de celles du "jugum", dans cette phrase!
Alésia...
Re: Alésia...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Il y aurait plusieurs pentes vers Utique ?jost a écrit :Les pentes vers Utique sont un peu plus douces.
Quels sont selon toi les 2 éléments autour du comparatif de supériorité leniore ?
Autrement dit qu'est ce qui est plus doux et qu'est qui est moins doux (et qui constitue ainsi le complément du comparatif ?
A est plus doux que B.
Qu'est ce qui est A,qu'est ce qui est B ?
Re: Alésia...
Le comparatif est fait par rapport aux pentes abruptes (A)municio a écrit :Il y aurait plusieurs pentes vers Utique ?jost a écrit :Les pentes vers Utique sont un peu plus douces.
Quels sont selon toi les 2 éléments autour du comparatif de supériorité leniore ?
Autrement dit qu'est ce qui est plus doux et qu'est qui est moins doux (et qui constitue ainsi le complément du comparatif ?
A est plus doux que B.
Qu'est ce qui est A,qu'est ce qui est B ?
Vers Utique s'étend en V un fastigium autrement dit un toit à deux pentes (B)
Mais tout cela je l'avais déjà expliqué il y a bien des années.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Mais tu n'as pas répondu à la question.jost a écrit :Le comparatif est fait par rapport aux pentes abruptes (A)municio a écrit :Il y aurait plusieurs pentes vers Utique ?jost a écrit :Les pentes vers Utique sont un peu plus douces.
Quels sont selon toi les 2 éléments autour du comparatif de supériorité leniore ?
Autrement dit qu'est ce qui est plus doux et qu'est qui est moins doux (et qui constitue ainsi le complément du comparatif ?
A est plus doux que B.
Qu'est ce qui est A,qu'est ce qui est B ?
Vers Utique s'étend en V un fastigium autrement dit un toit à deux pentes (B)
Quel est la partie B,càd le complément du comparatif ?
Re: Alésia...
Le jugum présente des pentes abruptes de part et d'autres, et un toit à deux pentes plus doux vers Utique.municio a écrit :Mais tu n'as pas répondu à la question.Quel est la partie B,càd le complément du comparatif ?
Désolé mais je ne comprends pas ta question.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
2 pentes peut être,mais je ne pense pas qu'il s'agisse d'un toit...jost a écrit :Vers Utique s'étend en V un fastigium autrement dit un toit à deux pentes (B)
Il y a une partie plus douce qui s'étend vers Utique et une partie moins douce.
Tu n'as pas une idée de ce que ça peut être ?
Elle est forcément indiquée dans la phrase...
Re: Alésia...
C'est la partie supérieure des deux pentes, là où elles se rejoignent.municio a écrit :2 pentes peut être,mais je ne pense pas qu'il s'agisse d'un toit...jost a écrit :Vers Utique s'étend en V un fastigium autrement dit un toit à deux pentes (B)
Il y a une partie plus douce qui s'étend vers Utique et une partie moins douce.
Tu n'as pas une idée de ce que ça peut être ?
Elle est forcément indiquée dans la phrase...
Vergit, étroite vers le sommet, et bien plus large en bas.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Je suis très étonné que ni Obélix ni toi jost ne vous soyez interrogé à propos du complément du comparatif car nous sommes bien en présence d'un adjectif comparatif de superiorité:"leniore".
Ce complément du comparatif est clairement indiqué dans la phrase.
Pour vous mettre sur le voie,un complément du comparatif peut se traduire en latin de 2 manières.
Alors quelles sont elles et en trouve t'on une dans la phrase autour de "leniore" ?
Ce complément du comparatif est clairement indiqué dans la phrase.
Pour vous mettre sur le voie,un complément du comparatif peut se traduire en latin de 2 manières.
Alors quelles sont elles et en trouve t'on une dans la phrase autour de "leniore" ?
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16577
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Ça y est! On a deux pentes qui s'inclinent vers Utique; Un toit à deux pentes, un V. Je m'en doutais un peu ...
Solem lucerna non ostenderent
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16577
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Oui, le complément du comparatif peut être introduit par "quam" ou bien être mis à l'ablatif sans "quam". Or, dans les exemples que j'ai sous la main, le comparatif n'est pas à l'ablatif et son complément y est, tandis que dans "leniore fastigio" de notre texte, les deux sont à l'ablatif. Je ne sais pas si ça a une incidence, mais ça mérite réflexion et vérification.municio a écrit :Je suis très étonné que ni Obélix ni toi jost ne vous soyez interrogé à propos du complément du comparatif car nous sommes bien en présence d'un adjectif comparatif de superiorité:"leniore".
Ce complément du comparatif est clairement indiqué dans la phrase.
Pour vous mettre sur le voie,un complément du comparatif peut se traduire en latin de 2 manières.
Alors quelles sont elles et en trouve t'on une dans la phrase autour de "leniore" ?
Nous pourrions avoir l'ablatif "fastigo" = en pente et l'adjectif comparatif "leniore" = plus douce. (C'est comme ça que j'ai analysé ce groupe de mot) D'où un "jugum" en pente plus douce du côté d'Utique. La traduction par un "jugum" plus doux que la pente (ou le sommet ou le toit, etc ) me paraît un peu compliqué. Mais comme toute chose, ça demande vérification.
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Tu es à mon avis sur la bonne voie quand tu distingues 2 parties dans la pente menant à Utique:celle autour du sommet ou en partie supérieure et celle plus bas.jost a écrit :Vergit, étroite vers le sommet, et bien plus large en bas.
Seulement je ne suis absolument pas d'accord avec les 2 adjectifs que tu leur accole:étroit pour l'un,bien plus large pour l'autre.
Où as tu vu la présence de ces 2 adjectifs dans la phrase ?
Il y a pourtant d'autres adjectifs présents dans la phrase qui pourraient beaucoup mieux convenir...
Quand à "vergit",je pense qu'il ne concerne que la partie basse qui rejoint Utique (s'étendre comme tu l'avais exprimé dans un mail précédent me convient très bien).
Modifié en dernier par municio le jeu. 27 avr. 2017, 16:55, modifié 1 fois.
Re: Alésia...
C'est vegere qui me faire dire cela l'étendue par d'un point.municio a écrit :Seulement je ne suis absolument pas d'accord avec les 2 adjectifs que tu leur accole:étroit pour l'un,bien plus large pour l'autre.Où as tu vu la présence de ces 2 adjectifs dans la phrase ?
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Je pense que "vergit" (s'étendre comme tu l'avais exprimé dans un mail précédent) ne concerne que la partie basse qui rejoint Utique.jost a écrit :C'est vegere qui me faire dire cela.municio a écrit :Seulement je ne suis absolument pas d'accord avec les 2 adjectifs que tu leur accole:étroit pour l'un,bien plus large pour l'autre.Où as tu vu la présence de ces 2 adjectifs dans la phrase ?
Ne crois tu pas que si on remplaçait étroit par abrupte et plus large par plus douce serait beaucoup mieux ?
Modifié en dernier par municio le jeu. 27 avr. 2017, 17:13, modifié 1 fois.
Re: Alésia...
Moi je vois la partie supérieure, là où les deux pentes arrivent, une espèce de coiffe d'étendre en pente plus douce vers Utique.obelix a écrit :Ça y est! On a deux pentes qui s'inclinent vers Utique; Un toit à deux pentes, un V. Je m'en doutais un peu ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Je ne sais pas. A priori "abrupte" concerne plutôt les pentes qui sont de part et d'autre.municio a écrit :Je pense que vergit (s'étendre comme tu l'avais exprimé dans un mail précédent) ne concerne que la partie basse.Ne crois tu pas que si on remplaçait étroit par abrupte et plus large par plus douce serait beaucoup mieux ?
Côté Utique ce n'est que cette espèce de "coiffe" qui est considérée. Enfin je vois la chose comme cela...
Mais explique toujours, si tu veux bien.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
- obelix
- Cancoillotte Addict
- Messages : 16577
- Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
- Localisation : Dole en amaous ...
Re: Alésia...
Je viens de faire un relevé des courbes de niveaux de la colline de Kalaate, mais je n'arrive pas à poster l'image. Je ne sais pas si ça vient de moi ou du forum Cancoillotte. En tout cas il apparaît que cette colline longiforme possède un abrupt de chaque côté dont celui tourné du côté d'Utique paraît moins raide. Cependant le bout de cette colline opposé à la mer s'abaisse très nettement en pente douce en direction du sud-ouest. Je posterai l'image dès que ça fonctionnera à nouveau ...
Solem lucerna non ostenderent
Re: Alésia...
Oui c'est utile, mais prendre en compte que ce paysage a beaucoup changé avec le temps.obelix a écrit :Je viens de faire un relevé des courbes de niveaux de la colline de Kalaate, mais je n'arrive pas à poster l'image. Je ne sais pas si ça vient de moi ou du forum Cancoillotte. En tout cas il apparaît que cette colline longiforme possède un abrupt de chaque côté dont celui tourné du côté d'Utique paraît moins raide. Cependant le bout de cette colline opposé à la mer s'abaisse très nettement en pente douce en direction du sud-ouest. Je posterai l'image dès que ça fonctionnera à nouveau ...
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
C'est sur celui-là que le fastigium, cette espèce de coiffe, s'étend vers Utique.obelix a écrit :En tout cas il apparaît que cette colline longiforme possède un abrupt de chaque côté dont celui tourné du côté d'Utique paraît moins raide.
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."
Re: Alésia...
Je vois les choses comme ceci:jost a écrit :Je ne sais pas. A priori "abrupte" concerne plutôt les pentes qui sont de part et d'autre.municio a écrit :Je pense que vergit (s'étendre comme tu l'avais exprimé dans un mail précédent) ne concerne que la partie basse.Ne crois tu pas que si on remplaçait étroit par abrupte et plus large par plus douce serait beaucoup mieux ?
Côté Utique ce n'est que cette espèce de "coiffe" qui est considérée. Enfin je vois la chose comme cela...
Mais explique toujours, si tu veux bien.
Il y a une pente abrupte qui part du sommet du côté d'Utique et qui devient plus douce dans la partie basse qui rejoint cette ville (Utique).
Pour moi le complément du comparatif est "fastigio".
Celui ci peut s'exprimer à l'ablatif (voir les 2 manières dont peut s'exprimer le complément du comparatif en latin).
Autrement dit c'est autour du sommet ou en partie supérieure ("fastigio") que se trouve la pente la moins douce et donc la plus abrupte.
Quand à l'adjectif "leniore" à l'ablatif,il s'accorde et est en relation directe avec "ab ea parte" également à l'ablatif qui qualifie la partie basse plus douce qui s'étend jusqu'à Utique.
Re: Alésia...
Bon dommage,j'ai du gazon à couper et dois vous quitter pour un bon moment.