Alésia...

Faits historiques, Grands Hommes, patrimoine, légendes...
Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 14787
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message non lupar obelix » jeu. 12 juil. 2018, 15:20

jost a écrit :J'écris anaphore adverbiale
http://www.diacronia.ro/ro/indexing/details/A24059/pdf


Une anaphore adverbiale fait tout de même partie des anaphores, ou bien ?
Solem lucerna non ostenderent

Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 14787
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message non lupar obelix » jeu. 12 juil. 2018, 15:23

jost a écrit :
- Ita est une anaphore adverbiale qui reprend coordonnée et subordonnée précédente.


Pas forcément :

Image
Solem lucerna non ostenderent

Avatar du membre
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message non lupar jost » jeu. 12 juil. 2018, 16:27

Faudrait arrêter de tourner autour du pot….
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."

Avatar du membre
obelix
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 14787
Enregistré le : lun. 04 juin 2007, 22:36
Localisation : Dole en amaous ...

Re: Alésia...

Message non lupar obelix » jeu. 12 juil. 2018, 20:44

jost a écrit :Faudrait arrêter de tourner autour du pot….
Je pensais que le texte que j'ai montré suffisait ...

Tu dis que "Ita est une anaphore adverbiale qui reprend coordonnée et subordonnée précédente." tandis que le texte dit que les adverbes anaphoriques tels "ainsi" sont susceptibles de reprendre soit un fragment de texte antérieur, soit un groupe nominal bien précis. C'est différent !
Solem lucerna non ostenderent

Avatar du membre
jost
Cancoillotte Addict
Cancoillotte Addict
Messages : 7375
Enregistré le : mer. 15 août 2007, 9:21
Contact :

Re: Alésia...

Message non lupar jost » jeu. 12 juil. 2018, 21:13

obelix a écrit : dis que "Ita est une anaphore adverbiale qui reprend coordonnée et subordonnée précédente." tandis que le texte dit que les adverbes anaphoriques tels "ainsi" sont susceptibles de reprendre soit un fragment de texte antérieur, soit un groupe nominal bien précis. C'est différent !

"Sont susceptibles."
Appends déjà le sens des mots en français.
ET comme tu penses à même pas une grand multitude nous lirions si accidat. Pourquoi allez rajouter ita
Mais tu sais, je m'en tape vraiment de ce que tu penses. Une chose est sûr tu as fini par me dégouter de ce forum. Voilà ta victoire.
Bail à tous. :kiss:
"La vérité est une ligne tracée entre les erreurs."


Retourner vers « Histoire »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité