27 résultats trouvés

par patoisantlorrain
sam. 19 janv. 2008, 14:30
Forum : Parlers comtois
Sujet : les noms de villes déformées
Réponses : 11
Vues : 1212

Il serait plus juste de prononcer "Gérardmé" ! En effet, Gérardmer en patois se traduit par Girômwè alors que le lacs de Longemer et de Retournemer se disent Longemo et R'tôn'mo en patois. Mwès en vosgien (meix, prononcé mé, en lorrain signifie le jardin) alors que mo en vosgien signifie l...
par patoisantlorrain
mar. 23 oct. 2007, 19:33
Forum : Parlers comtois
Sujet : Atelier "Langues Comtoises" à l'hôpit
Réponses : 69
Vues : 10407

A Billy Comme je devais aller à Nancy aujourd'hui, je suis passé à la BU consulter les Atlas Linguistiques de la Franche-Comté et même si Salins-les-Bains est en zone franco-provençale, il y a dans les communes citées celle de Lemuy ! La zone d'enquête est très large puisqu'au Nord, cela va jusqu'au...
par patoisantlorrain
dim. 14 oct. 2007, 12:05
Forum : Parlers comtois
Sujet : Atelier "Langues Comtoises" à l'hôpit
Réponses : 69
Vues : 10407

A Billy Bravo pour ton initiative. Les vieilles personnes qui connaissent encore le franc-comtois seraient heureuses de le parler et de l'entendre. En tous cas, en Lorraine, les gens dans les groupes viennent autant pour se retrouver et entendre du patois que pour le parler. Je connais un groupe de ...
par patoisantlorrain
dim. 14 oct. 2007, 11:43
Forum : Parlers comtois
Sujet : textes des patoisants de la Trouée de Belfort
Réponses : 5
Vues : 1040

Je suis donc allé à la Croisette d'Hérival (lè Creuhatte d'Hèr'vau en patois) le 22 septembre pour la grande rencontre des patoisants vosgiens, welches, et de la Trouée de Belfort. Il y avait même un groupe du Jura suisse, les Taignons. J'étais avec les HHèt'gnèy (les Xertigny en patois). Je pensais...
par patoisantlorrain
mar. 09 oct. 2007, 0:49
Forum : Parlers comtois
Sujet : Panneaux bilingues en Franche-Comté
Réponses : 52
Vues : 5361

panneaux blingues en franc-comtois

Pour qu'il n'y ait pas d'idées fausses sur l'état du patois lorrain. Les patoisants monolingues (qui n'utilisaient que le patois) sont morts vers 1930 en Lorraine, en 1950 dans les Hautes-Vosges. Les patoisants actuels sont des gens qui on été élevés en français mais connaissent le patois parce qu'i...
par patoisantlorrain
dim. 07 oct. 2007, 12:45
Forum : Parlers comtois
Sujet : Panneaux bilingues en Franche-Comté
Réponses : 52
Vues : 5361

panneaux bilingues

Même si le lorrain et le franc-comtois sont dans une situation catastrophique, tout n'est pas perdu, sinon à quoi servirait tout le travail des patoisants de la Trouée de Belfort ? Quand j'ai commencé mon étude du patois en 1983 (j'ai arrêté un moment pour me mettre au breton), j'ai galéré les premi...
par patoisantlorrain
sam. 06 oct. 2007, 20:00
Forum : Parlers comtois
Sujet : Panneaux bilingues en Franche-Comté
Réponses : 52
Vues : 5361

panneaux bilingues en franc-comtois

A Lacuzon Comme tu es déjà échaudé par les réponses précédentes, je vais essayer d'être diplomate. En ce qui concerne le régionalisme, je sais qu'on peut défendre sa région tout en restant ouvert aux autres cultures (j'ai vu cela quand j'apprenais la langue bretonne lors des stages de breton à Trégl...
par patoisantlorrain
mar. 02 oct. 2007, 21:45
Forum : Parlers comtois
Sujet : Qu'est ce ça veut dire?
Réponses : 837
Vues : 48404

Pour veillette, si c'est un terme botanique, c'est peut-être une colchique. En Lorraine, on a vailloûse / weillerasse / voillerosse (soit veilleuse en français) pour désigner la colchique
par patoisantlorrain
lun. 10 sept. 2007, 21:36
Forum : Parlers comtois
Sujet : parler saugeais
Réponses : 8
Vues : 1098

Dans un livre sur le parler de Damprichard à la bibliothèque de Nancy, j'ai vu qu'au niveau de l'imparfait, les conjugaisons semblaient être plus du franco-provençal. Pour le vocabulaire, je ne sais pas, je ne suis pas linguiste. C'est vrai, le patois est vivant, ce n'est pas une "science exact...
par patoisantlorrain
dim. 09 sept. 2007, 17:38
Forum : Parlers comtois
Sujet : parler saugeais
Réponses : 8
Vues : 1098

Le franco-provençal est en fait un parler intermédiaire entre les dialectes de langues d'oïl et les dialectes occitans. Mais il ne s'agit pas d'un mélange de français et d'occitan, c'est un parler à part (donc ni occitan, ni de langue d'oïl) dont la zone s'étend de Neufchâtel au Nord, au Val-d'Aoste...
par patoisantlorrain
lun. 03 sept. 2007, 7:21
Forum : Parlers comtois
Sujet : mots comtois dans le Petit Robert
Réponses : 22
Vues : 2067

Je suis en effet plus habitué aux messages sérieux du forum Babel !
par patoisantlorrain
dim. 02 sept. 2007, 23:29
Forum : Parlers comtois
Sujet : mots comtois dans le Petit Robert
Réponses : 22
Vues : 2067

Pour les baleines, c'est plutôt... le plancton ! et le planton est bien un militaire de garde.
par patoisantlorrain
dim. 02 sept. 2007, 13:59
Forum : Parlers comtois
Sujet : mots comtois dans le Petit Robert
Réponses : 22
Vues : 2067

Si j'avais mis "mots comtois dans le Petit Robert" en titre, c'était pour attirer l'attention. Pour la Lorraine, je connais les mots cru, knack, minette (minerai de fer), cocotte et soûlon. En franc-comtois, à part "avoir meilleur temps" employé à Charquemont, je ne connais pas l...
par patoisantlorrain
ven. 31 août 2007, 8:32
Forum : Parlers comtois
Sujet : mots comtois dans le Petit Robert
Réponses : 22
Vues : 2067

mots comtois dans le Petit Robert

Je constate que personne n'a lu l'Est Républicain de hier (30 / 07). Il y avait un article en page région, en bas à gauche, sur les mots régionaux qui sont entrés dans le dictionnaire "Le Petit Robert". Ainsi, on a matefaim, crêpe épaisse de Montbéliard, cru (froid et humide), plot (billot...
par patoisantlorrain
mar. 28 août 2007, 13:20
Forum : Parlers comtois
Sujet : Noms d'arbre
Réponses : 18
Vues : 1488

noms d'arbre

A Trout39
Je dis "en bouts d'un mètre" quand il est stèré mais non scié. Après pour brûler, bien sûr il est scié en bouts de 33 cm (3 bouts) ou 50 cm (2 bouts).
par patoisantlorrain
lun. 27 août 2007, 16:40
Forum : Parlers comtois
Sujet : Qu'est ce ça veut dire?
Réponses : 837
Vues : 48404

Si c'est le même insecte, alors en Lorraine, c'est "lo tavon / le taon". Et pour Thaon-les-Vosges près d'Epinal, on prononce de la même façon, Tovon en patois vosgien.
par patoisantlorrain
lun. 27 août 2007, 12:52
Forum : Parlers comtois
Sujet : Noms d'arbre
Réponses : 18
Vues : 1488

le nom des arbres

Dans les Hautes-Vosges, on dit aussi charbonnette : rondins coupés en bouts d'un mètre pour le bois de chauffage.
par patoisantlorrain
sam. 25 août 2007, 10:58
Forum : Parlers comtois
Sujet : Noms d'arbre
Réponses : 18
Vues : 1488

En franco-provençal, le z final d'un mot se prononce jamais (Assimil de poche, page 11). On mettait un z pour montrer que les voyelles n'étaient pas accentuées. Je pense que Morez doit subir la même règle. Peut-être y a-t-il des cancoillonautes pour confirmer ?
par patoisantlorrain
sam. 25 août 2007, 0:41
Forum : Parlers comtois
Sujet : Noms d'arbre
Réponses : 18
Vues : 1488

Petit rectif: dans la Meuse, pour hêtre, on disait fayissé dans le Barrois (Bar-le-Duc) et foyârd et hîte à Cumières, feû à Chattancourt (Verdunois).
par patoisantlorrain
ven. 24 août 2007, 23:22
Forum : Parlers comtois
Sujet : Noms d'arbre
Réponses : 18
Vues : 1488

Dans le dictionnaire étymologique Larousse, il y a pour hêtre : du francique haistr, jeune tronc, puis jeune hêtre, qui a éliminé l'ancien français fou (latin fagus). En Lorraine, il n'y a qu'en patois messin (région de Metz) où l'on a faw ; ailleurs, c'est hêtre. Dans les Hautes-Vosges, on a bouhho...