7243 résultats trouvés

par jost
dim. 24 juin 2018, 20:30
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

…si ita accidat… Une subordonnée conditionnelle introduite par si et un adverbe (ita) qui fait la synthèse de ce qui précède ou de ce qui suit 1-De ce qui précède : la subordonnée ut …..possent. Pour que les garnisons des retranchements ne pussent être enveloppées, pas même par une grande multitude...
par jost
dim. 24 juin 2018, 13:36
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

C'est un nom masculin singulier à l'ablatif! une forme nominale du verbe Non! Un nom à part entière accompagné d'un génitif, tout simplement: https://nsa39.casimages.com/img/2018/06/24/180624114212196469.jpg :non: :non: :non: Nous lirions si ita accidat ejus discessum S'il arrive un départ de lui A...
par jost
dim. 24 juin 2018, 13:32
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

Pour exprimer l'éventualité d'un départ de César (qui est le sujet de la principale), il aurait fallu écrire "si ita accidat suo discessu". Comme c'est d'ailleurs exprimé dans la définition du Gaffiot en exemple (tuus discessus = ton départ) Moi je veux bien… Mais pourquoi pas discessu = ...
par jost
dim. 24 juin 2018, 10:58
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

obelix a écrit :C'est un nom masculin singulier à l'ablatif!

une forme nominale du verbe ou aussi un verbe à une des formes infinitives du verbe qui indique pour le supin II "sous quel égard ou sous quel rapport."
par jost
dim. 24 juin 2018, 9:35
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

obelix a écrit :En fait, "ejus" n'est pas lié à un verbe ... :euh:

et discessu c'est quoi ?
par jost
dim. 24 juin 2018, 8:30
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

obelix a écrit :Justement, je n'en voit pas qui convienne! Si la règle de grammaire énoncée par le Dr J.M. Rabbinowicz dans sa "Grammaire Latine Raisonnée Et Simplifiée" est juste, "ejus" ne doit pas se rapporter au sujet de la principale.

Cherche le verbe auquel ejus est lié.
par jost
sam. 23 juin 2018, 11:54
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

jost a écrit :*si ita accidat (ejus discessu) : si ainsi, de lui (César) à partir il arrive.Comme on l'a vu ici, "ejus" ne se rapporte pas au sujet de la principale "César", il aurait fallu pour ça utiliser "sui" de "suus" (son départ). Dans le cas de l'utili...
par jost
sam. 23 juin 2018, 9:38
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

... Pour que les garnisons des fortifications pussent être enveloppées pas même par une grande multitude . Il me semble avoir appris qu'une proposition doit avoir un sens même sans complément et dans la traduction que tu propose nous lisons "Pour que les garnisons des fortifications pussent êt...
par jost
sam. 23 juin 2018, 8:06
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

je ne comprend pas bien ce que tu viens de dire ... :euh: Ce n’est pas très compliqué, mais c'est très important. ... Pour que les garnisons des fortifications pussent être enveloppées pas même par une grande multitude . « pas même par une grande » est le tour emphatique (ne magna quidem) . En quel...
par jost
ven. 22 juin 2018, 21:26
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

obelix a écrit :Je pense qu'il n'est pas nécessaire de répéter la négation

Je suis d'accord.

Ainsi je supprime le « ne » de pussent être enveloppées.
Et j'insisterais plutôt sur ce ne… que, car il exprime quelque chose qui dépasse imaginable par l'exagération. On appelle cela un tour emphatique.
par jost
ven. 22 juin 2018, 13:50
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

Voilà!(si ita accidat):Afin que les castella de la fortification ne puissent (pussent) être encerclés, même par une grande multitude, si il arrive ainsi.(si ita accidat ejus discessu):Afin que les castella de la fortification ne puissent (pussent) être encerclés, même par une grande multitude, si i...
par jost
ven. 22 juin 2018, 12:37
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

Quid sint "pedari senatores" et quam ob causam ita appellati… Quid pronom interrogatif : pourquoi une interrogation partielle pedari infinitif présent passif de pedo : être échalasser senatores nom/acc/voc/ pluriel : les sénateurs et : conj : et quam ob causam : locution adverbiale : pour...
par jost
ven. 22 juin 2018, 11:20
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

merci :kiss:
par jost
jeu. 21 juin 2018, 16:03
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

Et pourquoi ne devrais pas y penser ?...pour que les garnisons des retranchements ne puissent être enveloppées, pas même par une grande multitude… (si il arrive une grande multitude Ce n'est pas ce que j'ai écrit pour que les garnisons des retranchements puissent être enveloppées pas même par une g...
par jost
jeu. 21 juin 2018, 14:06
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

alors pour toi le référent de ita dans BG 7 73 serait une grande multitude ? :;) N'y pense même pas !!! Car la toute bonne traduction est : ...pour que les garnisons des retranchements puissent être enveloppées pas même par une grande multitude… ne...quidem : pas même :hat: cela confirme le souci d...
par jost
jeu. 21 juin 2018, 11:09
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

cela confirme le souci de sécurisation, que César était persuadé de l'arrivée de renforts gaulois, d'où l'ordre de construire la fortification extérieure que "pas même une grande multitude" aurait pu pénétrer.
par jost
jeu. 21 juin 2018, 11:00
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

jost a écrit :alors pour toi le référent de ita dans BG 7 73 serait une grande multitude ?
:;)

N'y pense même pas !!!
Car la toute bonne traduction est :
...pour que les garnisons des retranchements puissent être enveloppées pas même par une grande multitude…
ne...quidem : pas même
:hat:
par jost
jeu. 21 juin 2018, 10:48
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

alors pour toi le référent de ita dans BG 7 73 serait une grande multitude ?
:;)
par jost
mer. 20 juin 2018, 16:58
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

5- Sur la base de ta traduction nous aurions : si, il arrivait comme cela; « comme cela » devrait faire la synthèse de "afin que même une grande multitude ne puisse envelopper". Eh bien si cela arrivait comme cela, les garnisons peuvent dormir tranquille . Voici un exemple tiré de "A...
par jost
mer. 20 juin 2018, 16:02
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 26208
Vues : 679843

Re: Alésia...

:non: :non: :non: Mauvaise traduction (sujet/verbe) Quelle est la tienne ? Tu retournes le miroir, pas très respectueux. Enfin je te connais, alors ça passe... :;) Ci-dessous ma réponse. Je ne vois pas pourquoi une demande de ta part de donner ma traduction serait respectueuse, et la même question ...

Aller à la recherche avancée