14828 résultats trouvés

par obelix
lun. 01 juin 2020, 1:56
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Comme je l'ai dit plus haut, on ne sait pas si Orose apporte une nouvelle connaissance par rapport au BG, soit qu'il ait lu d'autres témoignages disparus depuis, soit qu'il ait eu une meilleure compréhension du BG que nous. Si ce n'est pas le cas, on pourrait avoir affaire à une interprétation non f...
par obelix
dim. 31 mai 2020, 11:33
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Difficile de le savoir car il n'en parle pas dans son texte. Les textes posent plus de questions, qu'ils n'apportent de réponses ... :;) Ce que pourrait apporter le texte d'Orose concernant la position, c'est que les deux collines dont il parle se trouvent face à face et que par conséquent, il n'y ...
par obelix
dim. 31 mai 2020, 3:28
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Rien n'indique que la distance de 1500 m (1000 pas) soit la distance entre les 2 collines. L'affirmer est purement hypothétique car le tracé de la ligne de circonvallation n'est pas connu et est complètement dépendant du site proposé. Oui, je te l'accorde, mais il y a de fortes chance que Orose l'a...
par obelix
sam. 30 mai 2020, 18:08
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Bien sûr qu'à mon avis il est fort probable que les Romains occupaient d'autres collines autour de la colline de l'oppidum mais ces collines n'appartenaient tout simplement pas au summum jugum dont la vue plongeait évoqué dans le BG 7,80 et qui représente l'unité (1) dans le texte d'Orose. Ok! Un i...
par obelix
sam. 30 mai 2020, 13:00
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

L'information importante de cette phrase de Paul Orose me semble tout de même être le fait que le summum jugum constitue bien une seule et unique colline comme je le pressentais et comme la phrase d'Orose le confirme. Je ne suis pas de cet avis! La phrase d'Orose dit que les romains et les gaulois ...
par obelix
sam. 30 mai 2020, 10:45
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Pour qui a lu le BG, il ne fait aucun doute que sur le site d'Alésia, il existe plus de deux collines. Au minimum, on peut en citer trois occupées : - La colline de l'oppidum (Ipsum erat oppidum Alesia in colle summo ...) - La colline du nord (Erat a septentrionibus collis ...) - La colline "exteri...
par obelix
sam. 30 mai 2020, 10:03
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Avec 2 collines concernées au total lors de ce 1er combat de cavalerie de l'armée de secours,je ne vois pas autre chose que la "colle exteriore" occupée par les Gaulois de cette armée de secours et qu'une colline du jugum occupée par les Romains. Oui, je pense aussi qu'il s'agit de la colline "exte...
par obelix
ven. 29 mai 2020, 19:52
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Oui ta traduction française semble bien correspondre à la phrase anglaise. Seulement j'ignore si la fin de la phrase latine doit être traduite par deux colline l'une en face de l'autre ou deux collines les unes en face des autres... Ça ne reviendrait pas au même ? :euh: Non,dans le premier cas où o...
par obelix
ven. 29 mai 2020, 18:34
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Très bien vu le parallélisme chronologique des 2 textes du BG et de celui d'Orose. :idea: :bravo: C'est en effet extrêmement frappant. En fait, en voyant "Dum haec ad Alesiam geruntur" dans le texte d'Orose, j'ai eu une impression de déjà vu. C'est comme ça qu'en cherchant dans le BG, je suis tombé...
par obelix
jeu. 28 mai 2020, 12:58
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Essayons de s'assurer si c'est possible la bonne traduction de cette phrase: " dehinc duo colles sibi invicem obversos Romani Gallique ceperunt ". Commençons par une analyse mot à mot: dehinc : -adverbe pouvant être traduit par ensuite de quoi,par conséquent -ou adverbe de lieu,à partir de là ou à ...
par obelix
jeu. 28 mai 2020, 11:23
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

J'ai pris un peu de temps pour voir les correspondances et les chronologies relatives entre Le BG et le récit d'Orose. Voilà ce que j'ai trouvé: Orose 7 dum haec ad Alesiam geruntur , Vercingetorix, quem omnes consensu pari regem praeoptauerant, suadet, uti ex tota Gallia omnes, qui arma ferre possi...
par obelix
jeu. 28 mai 2020, 11:11
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

municio a écrit :
jeu. 28 mai 2020, 0:18
Oui ta traduction française semble bien correspondre à la phrase anglaise.
Seulement j'ignore si la fin de la phrase latine doit être traduite par deux colline l'une en face de l'autre ou deux collines les unes en face des autres...
Ça ne reviendrait pas au même ? :euh:
par obelix
dim. 24 mai 2020, 22:41
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

municio a écrit :
dim. 24 mai 2020, 3:08

9 The Romans and the Gauls then occupied two hills opposite each other.
Je ne suis pas un grand spécialiste de l'Anglais, mais en traduction automatique, ça donnerait ça:

Les Romains et les Gaulois occupent alors deux collines l'une en face de l'autre
par obelix
dim. 24 mai 2020, 22:27
Forum : Cancoill'Rock Café
Sujet : La musique adoucit les moeurs
Réponses : 3
Vues : 116

Re: La musique adoucit les moeurs

pieradam a écrit :
sam. 23 mai 2020, 14:03
obelix a écrit :
ven. 22 mai 2020, 15:59
Et bientôt une contrebasse à Goudimel, pour ceux qui finissent au violon ! :;)
Obélix,je sais que Goudimel était un musicien,mais il y a des années que la police n'est plus sur ce site :oui:
Ça fait donc un bail que je n'ai pas fait de conneries ... :;)
par obelix
sam. 23 mai 2020, 22:47
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

J'ai jeté un rapide coup d'oeil et je n'ai pas trouvé de traduction de ce passage d'Orose. Je n'ai pas beaucoup de temps ce Week-end, mais ça m'intéresse !
par obelix
ven. 22 mai 2020, 15:59
Forum : Cancoill'Rock Café
Sujet : La musique adoucit les moeurs
Réponses : 3
Vues : 116

Re: La musique adoucit les moeurs

Et bientôt une contrebasse à Goudimel, pour ceux qui finissent au violon ! :;)
par obelix
jeu. 21 mai 2020, 23:22
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Quelques information sur les différent manuscrits, sur le site de la BNF:

https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/exp ... D000034029
par obelix
jeu. 21 mai 2020, 22:52
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Il me semble que celui que tu avais déjà publié sur ce forum venant de l'abbaye de Fleury (St Benoit/Loire),une succursale des moines de St Germain d'Auxerre,était plus ancien que celui-ci.Pourquoi ne pas prendre celui-là pour le passage en question ? Concernant le manuscrit de l'abbaye de Fleury, ...
par obelix
mer. 20 mai 2020, 1:11
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

Il me semble que celui que tu avais déjà publié sur ce forum venant de l'abbaye de Fleury (St Benoit/Loire),une succursale des moines de St Germain d'Auxerre,était plus ancien que celui-ci.Pourquoi ne pas prendre celui-là pour le passage en question ? Si j'ai montré ce manuscrit, c'est pour plusieu...
par obelix
mar. 19 mai 2020, 16:48
Forum : Histoire
Sujet : Alésia...
Réponses : 27384
Vues : 911149

Re: Alésia...

De quand date et d'où vient ce manuscrit ? Il date du XII° siècle! Voici toutes les infos le concernant et le lien ci-dessous: https://rosalis.bibliotheque.toulouse.fr/ark:/12148/btv1b10560198k/f5.image ou bien, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10560198k/f273.item Titre : Bibliothèque municip...